Разумеется, каждый из них, чтобы не быть обвиненным в пренебрежении долгом, приказывал добавить цепей; в итоге из очередной полковничьей резиденции полицейским пришлось Героя Галактики не выводить, а выкатывать, словно то был не человек, а бочонок с вином.
Но вот, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, весь в цепях, из-под которых виднелось только лицо с улыбкой до ушей, как у повредившегося в уме, Билл предстал – прикатился – пред светлые очи главнокомандующего.
– Добрый день, сэр! Я вернулся!
Генерал Мудрозад медленно повернулся и уставился на клубок хромированной стали.
– Клянусь Господом, мне знаком этот голос! – Генерал попытался раздвинуть цепи, чтобы получше разглядеть лицо Билла, но у него ничего не вышло. – Снять кандалы! Немедленно!
Адъютанты, штабные офицеры, охранники и все прочие, кто находился в помещении, кинулись выполнять приказ Мудрозада. Слева от Билла завязался кулачный бой: там сошлись врукопашную два офицера и женщина-сержант. Последняя могучим ударом повергла на пол капитана, а затем рухнула сама, получив от лейтенанта пинок в солнечное сплетение. То был не единичный случай; борьба продолжалась повсеместно, и Билл пережил несколько неприятных минут, пока его крутили и вертели во все стороны.
Наконец цепи сняли и генерал узрел перед собой того, кого назначил в свое время стрелком Господа.
Билл надеялся, что Мудрозад не забыл о своей щедрости.
– Ты?! – взревел генерал.
– Я вернулся! – воскликнул Билл, польщенный тем, что его все же узнали, и распростер объятия.
– Заковать его в кандалы! – распорядился Мудрозад.
Эта задача была потруднее прежней, поскольку Билл отнюдь не выказывал готовности сотрудничать, но превосходство в численности позволило офицерам справиться с непокорным солдатом. Вскоре Билл вновь оказался с ног до головы в цепях.
– Что ты можешь сказать в свое оправдание?
– Ссрргм ффмрфф хммфф. Мм нрнф ффррм мрффм. Мрггнфф!
– На каком языке он изъясняется? Позвать переводчика! – приказал Мудрозад.
Все, кто был в помещении и имел звание ниже полковника, бросились к двери, крича наперебой, что знают, какой это язык и кто может с него переводить. Сержант – та самая, что была повержена на пол и только-только поднялась, – сообразила, что к двери ей все равно не пробиться, а потому решила предложить кое-что новенькое.
– У него во рту железо. Снимите цепь с головы.
– Стоять! – рявкнул Мудрозад. Столпотворение мгновенно прекратилось. – Почему бы нам не снять цепь с головы этого мерзавца?
– А не опасно, сэр? – справился полковник.
– Замечательная идея, господин генерал! – одобрил майор.
– Вы великий мыслитель, сэр, – присовокупил капитан.
– Сэр, я преклоняюсь перед вашим гением, – заявил лейтенант.
– Идея-то моя, – пробормотала женщина-сержант.
– Сержант, снимите кандалы! – распорядился генерал.
Женщина прекрасно справилась с порученным заданием: она ловко выдернула кончик цепи изо рта у Билла, едва не лишив того клыков.
– Ну, Билл, что ты теперь можешь сказать в свое оправдание?
Билл покачнулся, однако устоял в вертикальном положении и попытался определить, какой из генералов, что маячил перед его глазами, всамделишный. Мудрозад всегда отчасти напоминал ему призрак; по такому поводу выбрать из множества одного-единственного представлялось несколько затруднительным. Впрочем, генералы стояли так близко друг к другу, что можно было и не вдаваться в подробности.
– И. о. капрала Билл прибыл в ваше распоряжение, сэр! – Билл хотел было отдать честь, но сумел лишь слабо звякнуть цепями. Что касается позы, его еще при заматывании вытянули по стойке «смирно».
– Вот как? Нет, вы только послушайте, каков наглец! Скажи-ка нам, дезертир Билл, изменник Билл, почему на тебе вырви-глазнийские нашивки? И где твой настоящий мундир? Ишь, вырядился!
– Сэр, – возразил Билл, – я не замышлял ничего дурного.
– Налицо неприкрытое оскорбление офицерской чести! Твой мундир сшит из ткани, а не из переработанной бумаги!
– Я тут ни при чем, – пролепетал Билл. – Мою форму забрали в госпитале.
– Ага! Вдобавок принимал помощь от врага! Трижды предатель! – Генерал повернулся и указал на троих офицеров. – Вы, вы и вы. Что скажете?
Офицеры с ужасом переглянулись, как бы умоляя один другого заговорить первым. Наконец самый смелый из них пришел, по всей видимости, к выводу, что неправильный ответ менее опасен, чем никакой.
– В расход! – гаркнул он.
– Что значит «в расход»? – с угрозой в голосе переспросил генерал. – Мне надо знать, виновен или не виновен!
– Виновен!
– Виновен!
– Виновен!
– Так точно, сэр, полностью виновен!
– Совершенно виновен!
– Целиком виновен!
– Хватит! – Мудрозад обернулся к Биллу. – Что ж, Билл, тебя судили по закону. Мы установили, что ты виновен в дезертирстве и прочих преступлениях, которые будут перечислены в приговоре. Хочешь что-нибудь сказать?
– Я слишком молод, чтобы умирать! – ответил Билл, не раздумывая.