– Что это? – спросила Сальман, немного успокоившись, – Что это за язык?
– Есть одна легенда. О существовании тайного языка общения с природой, со всем живым, окружающим нас.
– С кем, с кем?! – удивилась Сальман.
– Это язык общения со всем живым на нашей планете, – ответил Бокар. – Легенда говорит, что когда-то люди общались не только друг с другом, но со всеми живыми организмами окружающим их, со всей биосферой. Этим языком интересовались многие известные ученые, это была тайна, уходящая далеко в историю развития человечества, а быть может, её корни существовали задолго до появления самого человека…
– И, похоже, – внезапно произнес Ланер, – не только мы знаем, где искать разгадку этой тайны.
Ланер указал на людей вошедших только что в зал. Шестеро человек в черных масках стояли у входа вооруженные пистолетами. Их черные монолитные тела, словно статуи, замерли на своих постаментах, их закрытые лица ничего хорошего не сулили. Один из неизвестных подошел ближе к Ланеру и сказал на ломанном английском языке с азиатским акцентом.
– Дать мне, сюда, быстро! – человек в черном, с пистолетом в руке, указал на книгу и картину, которые держал Ланер.
– Отдай им, – сказала Сальман, переживая за Ланера.
Однако, Ланер еще колебался, обдумывая все возможные варианты действия. Тогда, человек в черном выстрелил в пол несколько раз, демонстрируя превосходство в силе.
– Отдать! Немедленно это! Не то, вас убить всех!
– Отдай им, Ланер, – произнес Бокар. – Сейчас сила на их стороне.
Ланер согласился с Бокаром и Сальман и отдал картину и книгу. Человек в черном, получив предметы, сделал несколько шагов назад, что бы показать свою добычу остальным своим приятелям. В этот момент, звук гула, исходившего от строения, начал резко усиливаться.
– О боже, он шевельнулся! – произнесла, взволновано и испуганно Сальман, глядя на труп профессора, её лицо вновь побелело от страха, она даже на мгновение забыла о людях в чёрном.
– Тебе показалось милая, – произнес мягким голосом Ланер, мягко обнимая её за талию.
– Нет, нет. Она права, – сказал Бокар, глядя скорей с удивлением, чем со страхом, на труп профессора.
Труп профессора Харари неожиданно и заметно содрогнулся, словно его кто-то толкал. Его кожа начала покрываться маленькими точками. Эти точки на глазах превратились в небольшие дырочки, из которых начали выползать наружу маленькие насекомые.
– Боже, что это? – сказал пораженный Ланер, он попятился назад, но всё ещё удерживал Сальман рукой.
Нападавшие были так заняты своими трофеями, проверяя их подлинность, что не обращали никакого внимания на таинственный звук. По залу раздался тихий низкой частоты гул. Маленькие насекомые стали выбираться из тела профессора и подниматься в полете вверх над его телом. Они взлетали с тела и кружились над строением, в танце смерти. Их тела с большой скоростью пролетали над головами в едином потоке, словно не замечая люде.
– Это осы, – неожиданно произнес Бокар. – Но, такое их сгруппированное поведение я вижу впервые.
Когда маленькие осы поднялись до самого потолка зала, неожиданно начал усиливаться другой звук. Тот, которого они уже слышали вначале. Этот звук шел из-под домика. Звук был другой частоты, значительно сильнее прежнего, он начал усиливаться, и наконец, увеличился настолько, что даже незнакомцы в черных масках обратили на это внимание. Под профессором, труп которого находился на полу домика, была расположена небольшая, прямоугольной формы, ниша, в которой было много маленьких отверстий. Из этих отверстий и шел страшный гул. Гул увеличился настолько, что рядом с домиком нельзя было находиться. В этот момент из этих отверстий начали вылезать наружу большого размера (с палец) красные осы. Они поднимались вверх, кружась над телом профессора, словно дикие псы, вокруг своего хозяина. Казалось, что они ждут его приказаний. Словно, по невидимой команде, они все, как один, начали набрасываться на людей одетых в черные костюмы, атакуя безжалостно их.
– Странно… нам повезло, – сказал Ланер, отводя друзей подальше от этого домика.
– Но, почему их атака направлена только на них? Почему нас не заметили? – удивилась Сальман.
– Осы атакуют не их, а дневник профессора, – догадался Бокар. – Смотрите, осы… они словно облепили книгу.
– Ну, и достанется же им. – произнес Ланер.
– Вряд ли они выживут после этого. Нам надо уходить отсюда, а не то, осы займутся и нами, – сказала Сальман взволнованно.
– По-видимому, это осы-стражи, они охраняют этот документ, – предположил Бокар.
– А разве сам профессор не боялся их? – спросила Сальман.
– Не думаю, – коротко ответил Бокар. – Более того, я предполагаю, что этот домик и осы, находящиеся под ним, как-то придавали силы и заряжали энергией профессора, еще при его жизни. Это строение, что-то вроде дома терапии. Помните мистическую энергию этой пирамиды, которую ей приписывают легенды.
– К черту легенды, давайте сейчас о наших жизнях подумаем. Что нам теперь делать? – спросил Ланер в панике. – Ведь осы быстро расправятся с ними, а затем примутся за нас.