Самым простым было бы просто опять начать использовать такой язык. Все духовные учителя использовали имеющуюся тогда литературу, они использовали такие слова, как «Бог», «запредельное», «бессмертие», «райское», и прочие. В наше время то же самое делал и Рамана. Он читал тексты по индуизму, чтобы понять, куда он попал, и это повлияло на его способ выражения. Он часто обращался к терминологии индуизма, чтобы что-то объяснить. Нужно сказать, что заслуга Дж. Кришнамурти в том, что он придумал совершенно оригинальный подход и новый способ выражения, который очень насущен. Но вместе с тем сегодня существуют сотни специалистов в сфере индуизма, которые пытались пойти по новому пути, использовать новые слова или терминологии. Итак, куда все это нас приводит? Мне все это кажется несущественным. Возможно, другим это помогает.
Это не новое открытие, не что-то, что приходит извне. Когда весь процесс приходит к концу, то приходит к концу и поиск – однако ты при этом не прибываешь ни в какой пункт назначения. «Я», ищущий, исчезает, и остается только тело и чувства, которые функционируют весьма необычно. Итак, как же я создам какие-то новые слова, чтобы обо всем этом говорить? Я не смогу этого сделать. Я должен буду применять те весьма неадекватные слова, которые у нас уже есть.
У. Г.:
Было бы интересно это узнать. Но, видите ли, многое зависит от самого человека, который сюда пришел. Я не могу прийти подготовленным. Все зависит от того, с кем я разговариваю. И одна из моих трудностей в том, что большинство из приходящих сюда до краев наполнены идеями Дж. Кришнамурти. Я постоянно с этим сталкиваюсь. А если еду в Индию, то там они приходят наполненные индуистской терминологией. В любом случае многое зависит от них. Возможно, из этого процесса что-то получится.У. Г.:
Что вы пытаетесь сказать?