Читаем Биология просветления полностью

Оно не оставляет никаких семян, так что нет никакого накопления; нет необходимости в уме. Куму просто не обращаются – никогда. Тело, как кажется, расслабляется всего часа на два. Остальное время – уже не сон. Но часа два, как кажется, оно отдыхает. Иногда это меня интригует, и я спрашиваю себя, почему это так. Но когда вопрос возникает, осознавание сжигает его. Этот процесс продолжается независимо от того, сплю я или бодрствую.

Сейчас я разговариваю. Это трансцендентное состояние. Нет того, кто бы производил эти идеи, – я описываю состояние, которое непроницаемо для мысли. Это продолжается долго, и когда оно, как кажется, себя истощает, меня вновь втягивает в то состояние. Так что это постоянный процесс. У него есть собственный ритм; все это мне неподвластно; у меня нет контроля, и я не могу ничего с этим поделать.


Хислоп: Но когда выходите из этого состояния, вы ощущаете радость?

У. Г.: Нет, это нельзя назвать ни радостью, ни чем-либо другим. Это совершенно иное состояние. Когда я из него выхожу, я сразу же делаю то, что здесь есть для меня.


Хислоп: А сейчас вы не в этом состоянии?

У. Г.: Нет. Меня наполняет внимательность. И я пытаюсь что-то до вас донести. Я не переживаю это – когда я это переживаю, я не могу с вами разговаривать. Это невозможно. Это нечто, что я пережил и что не имеет никакой ценности даже для меня. То, что я пытаюсь до вас донести, – мертвая вещь.


Хислоп: Вчера вы сказали, что вы все время этим наслаждались. Так наслаждались?

У. Г.: Да, я наслаждаюсь всем, что делаю.


Хислоп: Так что в каком-то смысле экстаз претворяет в жизнь, когда вы в таком состоянии.

У. Г.: Но кто наслаждается? Нет никакого наслаждающегося. Есть просто состояние наслаждения, независимо от того, что я делаю. Если я говорю, я наслаждаюсь этим. Иначе я бы не говорил. Не то чтобы я получаю от этого удовольствие или пытаюсь до вас что-то донести. Я вижу невозможность что-либо донести. Возможно, это похоже на пулю – она может вас сильно задеть. Так как слово обладает собственной скоростью. Ни одно слово не создается мыслью. Это чистая и простая деятельность чувств. Память предоставляет слова, голосовые связки предоставляют звук, и это описание живого переживания, испытанного всего несколько минут назад. Я просто описываю это состояние, вот и все. Оно обладает живым качеством и собственной скоростью. Если оно попадает в цель и сильно задевает, то задевает. Если нет – то нет. Я ничего от этого не ожидаю. Так что это также удовольствие.

Я могу продолжать это делать часами. Это значит, что в процессе задействовано много энергии. В тот момент, когда я иду отдыхать, начинается процесс обновления. У него собственный ритм, собственный механизм восстановления, и он все делает сам. Это слаженно работающий механизм. У него есть собственный разум. Я этого вообще не понимаю. У меня нет способа понять, что это за разум. Это тот же самый разум, создавший Вселенную. Так что все вопросы на тему «кто и почему создал, где источник и что произойдет дальше» – лишь глупые вопросы ума. Как это можно понять?

Мысли просто не могут проникнуть в эту область. Я могу описать, чем это не является. Когда же я подхожу к тому, чем это является, я уже нахожусь в том состоянии. А когда я в том состоянии, я не могу ничего сказать о том, чем оно является. Если я использую слова «любовь», «истина» или «красота» – сатьям, шивам, сундарам – то мне кажется, что я это загрязняю; искажаю и разрушаю суть этого, так как словами этого не описать. И если я использую слово «любовь», то должен оговориться, что это не та любовь, которую вы имеете в виду, произнося это ужасно искаженное слово. А если это ни то и ни это, то что же?

Так что просто сидишь в безмолвии. Это безмолвие может на кого-то повлиять – возможно, оно также заставит замолкнуть и мысли других. Я не знаю, как это происходит, но это безмолвие обладает собственной силой. Это подобно тому, как я осознаю все это целиком, это все равно что дойти до края вселенной. Что бы я ни говорил, слова и их звуковые волны проникают до самого конца. Речь может ослабевать и звучать тише, это не имеет значения. Но это не может ослабеть, так как это нечто удивительное. Абсурдно называть это энергией. Оно ничего не имеет общего с энергией, или тем, что индуисты называют такта. Это нечто иное и его невозможно передать словами.


Хислоп: Мне кажется, я понимаю, что вы имеете в виду, говоря, что это невозможно объяснить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
Мессия. Том 1
Мессия. Том 1

Бхагван Шри Раджниш. Ошо. Это имя давно уже не нуждается в оценке, признании, рекламе. Скорее, это наш читатель нуждается в серьезном знакомстве с Ошо. До сих пор на русском языке публиковались лишь отдельные его книги, к тому же интерес к ним у неинформированного читателя был изрядно нейтрализован профессионально изготовленными сплетнями.«Мессия» — это весь Ошо: это широко распахнутая дверь в его необъятный духовный мир. Эта книга не оставляет сомнений: перед нами — одна из высочайших вершин человеческого духа.В сущности, здесь три книги: во-первых, это цитаты в начале глав, которые составляют полный текст поэмы «Пророк», великого арабского поэта-мистика Халиля Джебрана (1883—1931); во-вторых, комментарии Раджниша к поэме — блестящий образец толкования сложной восточной поэзии и философии; в-третьих, сам Раджниш: глубокий — и радостный, непринужденный, язвительный и уязвимый, взволнованный и мудрый, и неизменно ясный, как солнечный день.

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика