Мой брат, родившийся в тайге Биробиджана,С рожденья знал пути в лесах наверняка;Дремучая тайга и в сумраке туманаБыла ему ясна, как степь для степняка.Он был, как юный кедр, не тот, что пересаженВ угрюмую тайгу, чтобы сродниться с ней,А тот, что из земли здесь вырос ростом в сажень,Вцепясь в тяжелый грунт сплетением корней.Его отцы прошли по всем дорогам мира,Чтоб не пришлось ему скитаться на возах,И нету для него родней реки, чем Бира,Он любит этот край, как любит степь казах.Здесь он родился, здесь переболел он корью,И терпкий сок берез сосал, как молоко,И в шелковой траве зеленые нагорьяЕго, запеленав, баюкали легко.Тайга крепила рост его зубов молочныхПахучею смолой и корешками трав,И ветви в колыбель тянула, чтоб неточный,Неверный первый шаг он сделал, не упав.Она вела его, как нянюшка, играя,В атласный мир листвы, где мог он без концаСвистеть и щебетать, дразня и повторяя,Такого же, как он, задорного певца.Медведя мягкий ход, стремительность фазанаУзнал и перенял он с самых ранних пор;Река его труду учила неустанно,И вечно юным быть — тысячелетний бор.И тишину дарил ему покой долинный,Движение и шум — гремучий водопад,А сопка — небеса на высоте орлиной;На голубых полях он был простору рад.Медовою смолой и хвоей пахли бревна:В грудь леса врублен был его сосновый дом.В артельный, общий труд с врожденной страстью кровноОн сам — еще малыш — вошел своим трудом.Теперь он великан с могучими руками;Открытое лицо, и взгляд по-детски чист,И бронзовый загар, и кудри — ручейками,Он зорок, как орел, и по-оленьи быстр.И потому, что он, иной удел приемля,Родился, вырос здесь, — переселенца сын, —Он любит этот край, как любит корень землю,Его ветра, леса и шум речных теснин.На юношу взглянув, припомнишь ты нежданноСкитальческую жизнь и ощутишь острей:Вот поросль коренных сынов Биробиджана,Взращенная трудом еврейских матерей!Вергелис пытался (и это сошло ему с рук) привести в некую гармонию тему русского и еврейского подвига: я, дескать, еврей, но одновременно и русский. Вот характерный отрывок из поэмы Вергелиса «Песнь о герое» — Иосифе Бумагине, повторившем подвиг Александра Матросова (это его дочь стоит первой в списке тех, кто отвергал лицемерное сочувствие израильской военщины):