— Я соглашусь только при одном условии, — начала Гермиона. Встретив заинтересованный взгляд мага, она продолжила: — Мы всё же постараемся узнать о проклятии, наложенном на наш род.
Гектор рассмеялся и легко на это согласился. Он обещал посвятить Гермиону во все фамильные тайны, но только после того, как она на магическом уровне станет частью семьи.
— Думаю, завтра нам нужно будет отправиться в банк и указать тебя как моё доверенное лицо, негоже такой молодой девушке ходить без средств…
— О, не беспокойтесь, сэр, я открыла счёт сразу по прибытии. Не могла же я ходить с огромным количеством золота в кармане.
Гектор приподнял бровь.
— Я полагал, что ты приехала в нашу страну без денег.
— Я уже большая девочка, — усмехнулась Гермиона. — У меня достаточно средств, чтобы купить несколько домов по соседству с вашим, — добавила она.
Гектор о чём-то задумался на несколько мгновений и кивнул.
— Тогда я не вижу твоей выгоды в том, чтобы соглашаться на мои условия, — протянул маг и склонил голову набок, — честно признать, я считал, что ты и искала-то меня, надеясь получить приличное наследство.
— О, — протянула Гермиона, — нет, это не так. Я действительно искала вас, чтобы познакомиться. Но не думайте, я теперь отсюда никуда не денусь. Не после того, как вы показали мне свою библиотеку!
Шутка немного разбавила напряжение в комнате.
— Что ж, тогда, думаю, тебе следует отдохнуть до вечера, пока я подготовлю всё необходимое для ритуала. Черри проводит тебя во временную комнату, пока твою готовят.
— Хорошо, спасибо, — проговорила Гермиона и встала с места. — А на счёт банка, я всё же думаю, что имеет смысл объединить наши ячейки, чтобы не платить годовое содержание за два отдельных сейфа. Триста галлеонов в год! Они с ума сошли!
— Меня пугает то, как много у нас с тобой общего, — усмехнулся маг.
Гермиона вышла из библиотеки вслед за домовиком. Войдя в свою временную комнату — которая, кстати, была вполне себе приличной и никак не походила на временную — и сразу достала блокнот, чтобы записать всё, что с ней произошло за часть сегодняшнего дня. И на этот раз её отчёт занял целых десять страниц.
— Мой лорд, — Абраксас поклонился. — Я из Министерства, — многозначительно произнёс он.
— Я тебя слушаю, Абраксас, — сухо проговорил Том.
— Сегодня Мальсибер и Нотт заняли новые должности. Мальсибер отныне старший заместитель Главы Совета по Международному магическому сотрудничеству и контролю перемещений. Нотта, как и рекомендовал Мокридж, назначили на должность заместителя Отдела по регулированию магических популяций и контролю за ними.
Риддл кивнул.
— Прекрасно, — сухо прокомментировал он. — Но недостаточно хорошо. Наших людей слишком мало…
— Том, — начал Абраксас, которому было позволено называть Риддла по имени, если отсутствовали остальные последователи, — ты же знаешь, как всё устроено. Никто не хочет вставать с насиженных мест…
— Тогда нужно им помочь, — решительно оборвал Риддл; он явно был не в духе.
— Нужно действовать осторожно, — устало проговорил Малфой.
— Мы действуем осторожно.
— Недостаточно, — коротко произнёс маг. — Быстрая текучка начальников вызовет подозрения. Муди и так присматривает за нами, ты же знаешь, с самой школы.
— Может, стоит убрать его? — как бы невзначай обронил Том; Абраксас знал, что это «брошенное невзначай» — является прямым приказом.
Малфой покачал головой.
— Трэверс и Крауч не оставят просто так ни его исчезновение, ни его смерть. Ты же знаешь. Они чуть ли не молятся на своего лучшего мракоборца.
Том встал и прошёлся по кабинету, сжимая руки в кулак. В синих глазах появились алые отливы, что являлось свидетельством того, что он злится.
— Нужно что-то делать, нужно ускориться, — произнёс он. — Кроме Юстина никто не добился успеха! Нужно, чтобы он стал главой Отдела мракоборцев в ближайшее время.
— И он станет. Уверен, что Крауч ему не конкурент.
Они провели в обсуждении ещё час. Абраксас был катализатором Тома. Он лучше разбирался во всех тонкостях, связанных с традициями чистокровных; с раннего детства отец обучал его, как нужно вести политику. У него был компромат на большинство сотрудников Министерства магии, и он умело манипулировал фактами и данными, которыми обладал. Только поэтому Риддл прислушивался. Сам он считал, что нет ничего проще, чем отравить всех начальников и поставить на их место тех, кто был ему нужен. Абраксас же утверждал, что так ничего не выйдет.
— У Нотта тоже есть шанс подняться вверх по ступени. Если предложение Сесила Ли не сработает, его не поставят во главу Отдела…
— Оно не сработает, — твёрдо сказал Том. — Твари следуют за Грейбеком, а он ни за что не решится на регистрацию. Никто из стаи не пойдёт против его воли.
Абраксас качнул головой.
— Так и есть. Ли будет отчитываться о реформе на ближайшем заседании… На котором, кстати, и Дамблдор расскажет о новых школьных реформах… Завтра в газетах появится объявление о его назначении.
Риддл опасно вспыхнул.
— Ты, конечно, знаешь о его предложениях уже сейчас.
— Он хочет сделать обязательными уроки магловедения, — осторожно произнёс Абраксас.