Читаем Бисцион -2 полностью

Только ее здесь не хватало! Почему на его голову сваливается столько проблем в один миг? Хотя Изабелла - это не проблема, но сейчас даже мелочь раздражала.

— Где она?

— В библиотеке,— мажордом поклонился и снова удалился.

А Стефано сжал пальцы в кулаки, выдохнул из себя весь воздух. Ему некогда сейчас еще думать о том, как эта женщина его любит. Сейчас бы выстроить план, стратегию на дальнейшую военную тактику.

Но пришлось идти в библиотеку, заставляя ждать своих рыцарей, которые уже собирались в дорогу.

Как только герцог переступил порог своей библиотеки, леди Изабелла тут же встала с кресла. Она поклонилась ему, соблюдая все правила этикета. Но потом вдруг все правила ушли на второй план:

— Стефано, мне так одиноко! Я днями и ночами думаю над тем, что я теперь одна,— она театрально приложила платок к краю глаза, но Стефано прекрасно знал, что никаких слез у нее нет.

— И что я должен сделать?— Не понял он.

— Ты не понимаешь, нас связывает одиночество: я потеряла своего мужа, а ты жену…

— Я не похоронил жену, чтобы вытирать слезы и чувствовать себя одиноким. У меня даже нет времени подумать об этом,— сказано было отстраненным голосом, даже скорее резким. Стефано нервничал, это было видно. Навалилось столько всего, что казалось, его кто-то проклял.

Изабелла кинулась к нему и прижалась к груди:

— Ты устал, я сделаю тебе расслабляющий массаж…

— У меня над душой стоят двадцать шесть галер, флорентийцы идут со стороны Лигурии, моя жена пропала, а ты хочешь, чтобы я получал удовольствие от массажа,— он убрал ее руки от себя и двинулся к двери, открывая ее и резко останавливаясь. В голове возник образ старухи в лесу, ее слова: «того, кто украл твою жену, не интересуют твои земли».

Стефано медленно обернулся к Изабелле:

— Надеюсь, что ты не причастна к пропаже герцогини, иначе я задушу тебя собственными руками.

Герцог вышел, оставляя после себя гнев, злость и слова об убийстве дочери венецианского дожа.

Дорогие мои! Как я говорила ранее в своем инстаграме, что рано или поздно перейду на другой график выкладки глав, но скорее даже выкладки прод. Мы с вами так читали первую часть. Кто читал, тот помнит. Кто не читал, сейчас расскажу: я буду грузить проды по мере написания. Написала кусок – выложила сюда. Таких кусочков может быть много или мало, все зависит от того, как тяжел текст. А он тяжел, как вы поняли, я связываю сюжет с реальными историческими событиями, на их изучение тоже надо время. К тому же, практика показала, что так грузить выгоднее.

Итак, теперь проды будут выходить в разные дни и в разное время. Ловите напоминалки в группе в вк и моем инстаграме, а также, кто добавил книгу в библиотеку, тому будут приходить обновления. Я уверена, что новый график вас не расстроит, а наоборот, мы будем чаще встречаться с героями на неделе, пусть и небольшими кусочками.

<p>Глава 39</p>

Стефано Висконти возглавил поход в Геную, но все его мысли были во Флоренции. А еще слова бабки не давали покоя. И как только он их вспоминал, то сразу перед ним возникало прекрасное лицо Изабеллы.

Кто мог не желать его земель? Таких людей не существует! Кстати, даже Изабелла говорила о соединение их земель. Значит, она не подходит под описание того, кто выкрал Диану.

«Завистливых людей много,— сказала старуха,— а влюбленных завистливых - уже меньше. Того, кто украл твою жену, не интересуют твои земли».

Доменико Фоскари? Он завистлив и влюблен в Диану, если верить сплетням. Но «оторвать» кусок земли Миланского герцогства - мечта всей его семьи.

И очень странно, что Доменико до сих пор не нашел ее, значит, она не у Медичи. Или он что-то скрывает.

Кто еще может быть? Кажется, старуха сказала, что тому, кто выкрал Диану не нужен даже Алидози, им нужен миланский герцог. Точно, это она говорила! Стефано размышлял, гордо восседая на Неро впереди всех. С левой стороны его догнал Маурицио:

— Что надо было Изабелле от тебя?

— Скорее всего, мое тело, — тут же ответил герцог, ни капли не смущаясь своих слов,— горячее мужское тело,— он засмеялся и взглянул на Маурицио,— тело ее мужа уже не горячее, как ты понимаешь.

— Странно, что вдова ездит к мужчине, у которого пропала жена, ты не находишь?

— Нахожу. Но доказательств ее причастия к похищению нет. К тому же, не думаю, что она способна на такое. Слишком глупа для этого.

— Ты не знаешь на что способна ревнивая женщина,— с сочувствием произнес Маурицио и взгляды мужчин пересеклись.

Больше они не обсуждали Изабеллу, но у каждого из них вертелись эти мысли. Стефано вспоминал слова бабки, их разговор, пытаясь вспомнить все, что она сказала. Нет, он не верил ей, но внутри как будто что-то говорило обратное- можно не верить, но прислушаться стоит.

Неро резко затормозил, это герцог потянул его за поводья, внезапно вспомнив кое-что еще: по мнению старухи, Диана должна быть на юге. Там, где вода.

Он ведет свое войско на юг! Там сейчас начнется ад и резня!

— Что-то случилось?— Спросил Франческо Сфорца, подъезжая к герцогу ближе. Тот встал и парализовал все движение войска. Все остановились и ждали его дальнейших действий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Род Висконти

Похожие книги