Читаем Bittersweet (СИ) полностью

Bittersweet (СИ)

Сотворенное Морганой заклинание срабатывает не так, как она ожидала, и вместо того, чтобы оказаться в одном из лесов Камелота, она попадает в окрестности Народного Дворца. Ее жизнь разрушена после всего, что она натворила, но, кто знает, возможно, ей удастся получить второй шанс здесь, в Новом Мире?  

Мария Коваль , Тильда Лоренс

Драматургия / Драма / Любовно-фантастические романы / Слеш / Романы18+
<p>Второй шанс</p>

Упав и ободрав лицо о мелкие ветки, Моргана не сумела найти в себе силы подняться. Она допустила ошибку и не сумела совладать с заклинанием, потребовавшим слишком много силы, ставшим неуправляемым. Могильный холод, шедший от сырой земли, радовал колдунью, ведь это было ничто в сравнении с чувством, которое она испытала, совершив переход. Единственный союзник, который никогда её не подводил — её сила — взбунтовался против неё. Чувство было такое, словно из Морганы невидимой рукой вытягивали душу — капля за каплей — и к тому моменту как всё закончилось, девушка поняла, что на неё саму уже ничего не осталось.

Было безумно тяжело даже смотреть на лапы елей, прикрывающих серое небо где-то в вышине. Моргана умирала. А вот думать тяжело не было. Думать о том, что она всё же проиграла. О том, что она так и умрёт в одиночестве, навечно оставшись колдуньей в изгнании, не видя ни дома, ни родных, потому что нелепый закон заклеймил её монстром. И где-то там есть множество таких же, как она: загнанных, ненавидящих себя, шарахающихся от каждого шороха и угнетённых страшным чувством вины за то, кто они есть. Им всем суждено умереть так же, как и ей: незамеченной, непонятой и несвободной.

Ох, как же она устала от всего! Она устала от одиночества и постоянной борьбы. Устала доказывать, что она имеет право жить. Если бы хоть кто-нибудь знал, на что она пошла ради свободы магии, своей свободы. Она вынуждена пытаться убить брата, одновременно помня их добродушные детские шалости. Ей временами так не хватает Гвен — мягкой и отзывчивой девушки, знавшей все её секреты. Но и ей она вынуждена причинять боль, поскольку и Гвен, не переча мужу-королю, поддерживает гонения и несправедливость.

А Мерлин? Лопоухий мальчишка, всем сердцем любящий своих друзей. Он никогда не пойдёт против Артура. Все они: Артур, Гвен, Мерлин и даже Гаюс, на глазах которого Моргана выросла, — видят в девушке чистое зло, боятся её и наверняка ненавидят. Моргане было жаль, что она не сумела убить брата. Ей было жаль, что его жизнь — цена её свободы. И Моргана жалела, что не нашла Эмриса. Этого колдуна, защищающего убийц его сородичей. Он мог бы стать великим чародеем, люди прославляли бы его в веках, но вместо этого он стоит в тени, так же как и все, опасаясь топора королевского палача, но всеми силами защищая правителя.

Что же… Похоже, это всё навеки останется лишь сожалениями последней жрицы старой религии.

***

Даркен Рал спокойно повернул лошадь, жестом отдав приказ следовавшим за ним солдатам ждать на месте. Три Морд-Сит ехали за ним. Каждый понимал, что их Лорд спешит, а дорога до Народного Дворца совсем в другом направлении. Ни один не сказал ни слова против. Едва властитель Д’Хары отъехал подальше, среди суеверных солдат послышался робкий ропот: «Магия, магия, магия…». Ни для кого не секрет, что д’харианцы — самые жестокие воины во всём Новом мире, наводящие ужас не только на народ Срединных Земель и Вестландии, но и собственный — как огня бояться всего, что связано с магией.

— Лорд Рал? — несмело спросила хрупкая девушка, с ног до головы обтянутая в коричневую кожу.

— Да? — Почему мы свернули сюда? — Далия — одна из самых способных воительниц — покраснела и опустила глаза вниз, прошептав: — Покорно прошу меня простить, если я задала вопрос по делу, меня не касающемуся.

— Тебе нечего бояться, — скосился на неё высокий мужчина. — Я уловил магию кого-то с очень сильным даром, Далия.

Больше Морд-Сит не задавала вопросов. Магия — дело Лорда Рала. С самого детства Далии (как и каждому д’харианцу) внушали, что Лорд Рал — магия против магии, а народ Д‘Хары — сталь против стали. Лорд Рал обещает защитить свой народ от магов, посягающих на их уклад жизни и свободу, взамен народ клянётся вечно защищать своего правителя и костьми лечь ради этой цели, если таковое потребуется.

— Это здесь, — объявил Лорд Рал. Среди мокрой травы и обломанных недавним ненастьем веток лежало тело девушки, одетое в тонкое чёрное платье. Вьющиеся волосы были спутаны, и бледная кожа приобретала нездоровый оттенок синевы. Серые глаза невидяще уставились в небо.

— Красивая… Как считаешь, Далия?

— Мой Лорд? — девушка вся сжалась, вновь опуская глаза вниз, страшась лишний раз смотреть в выжидающие голубые глаза. Но ответить она обязана, Лорд Даркен Рал задал вопрос.

— Я думаю, что она была бы… красива… Если бы была жива… Лорд Рал. Лорд Рал усмехнулся каким-то своим мыслям, потирая рукой заострённый подбородок.

— Ты права, Далия, — он махнул рукой на мёртвую девушку. — Оживи её.

— Лорд Рал? — округлила глаза Морд-Сит.

— Ты сегодня плохо слышишь, Далия? Живо.

— Да, Лорд Рал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги