Читаем Битва с боярами полностью

Где вам понять, чего я натерпелся. Лед да комары, а в тундре полно дикарей.

ВИГОР

Угодно вам, чтобы я продолжал?

ВАДИМ

Прошу покорно.

ВИГОР

С тех пор, до самой смерти Гостомысла, в Новгороде правило вече.

ПРЕНЕСТ

Царил застой и разномыслие.

ВИГОР

Говоря по правде, это были не лучшие времена для Новгорода. Так вот, Гостомысл, наконец, умирает, и, представьте себе, на смертном одре этот бессильный седовласый старец впервые в жизни обретает мужество и назначает преемника, которому передает свои полномочия.

ВАДИМ

Он оставляет вам в наследство оковы, которые не посмел наложить сам.

ВИГОР

Именно так.

ВАДИМ

Он завещает княжение?

ВИГОР

Да.

ВАДИМ

Кому?

ВИГОР

Начальнику своей дружины. Русу из Швеции.

ВАДИМ

Его имя?

ВИГОР

Рюрик.

ВАДИМ

Что с ним сталось?

ВИГОР

Он все еще князь.

ВАДИМ

Неужто вече его признало?

ВИГОР

Он был смелым воином.

ПРЕНЕСТ

И за ним стояла дружина русов.

ВИГОР

Завещание Гостомысла давало ему как бы законные права.

ПРЕНЕСТ

Он ловок. Кое-кто из подданных его не отвергает.

ВИГОР

По правде говоря, вече устало от своих раздоров.

ПРЕНЕСТ

Да, мы сами себе опротивели.

ВИГОР

Рюрик восстановил согласие и взаимодействие и княжит теперь к удовольствию всех сословий.

ВАДИМ

А вечный ропот новгородский? Вы говорите, он умолк?

ВИГОР

Как ни странно, мы все ладим друг с другом.

ВАДИМ

Как же он справляется с вечем?

ВИГОР

Как?

ПРЕНЕСТ

Да, как?

ВИГОР

Совещание, когда мы признали его князем…

ВАДИМ

Ну?

ВИГОР

Откровенно говоря, было последним.

ВАДИМ

Последним? Для веча?

ВИГОР

Да вроде бы так. А вас он, короче говоря, помиловал.

ВАДИМ

Этот рус?

ВИГОР

Да.

ВАДИМ

Чужестранец из Швеции?

ВИГОР

Именно.

ВАДИМ

Помиловал меня?

ВИГОР

Ему срочно необходимо ваше присутствие.

ВАДИМ

Значит, по-вашему, теперь все в порядке?

ВИГОР

В общем, да.

ВАДИМ

А где, рабы, ваша свобода?

ПРЕНЕСТ

Рюрик дает нам много свободы. Он княжит вроде бы обходительно. Теперь Новгород не требует от своих жителей добродетелей, зато дарит разные удобства.

ВАДИМ

Свободой не торгуют. Эти умолявшие о защите норманны, называющие себя русами, эта орда, которую мы впустили в вольный город, возомнили себя хозяевами. Новгород подчинился пришлому нищему наемнику.

ПРЕНЕСТ

Говорят, у себя в Швеции он занимает очень высокое положение.

ВАДИМ

Здесь он никто.

ВИГОР

Возможно, потому его и выбрали. Он не принадлежит ни к какому сословию. Он — никто, значит, не враг никому.

ВАДИМ

Да, целуй свое ярмо. Если уж я — самый родовитый из всех, считаю себя недостойным единоличного княжения, неужто какой-то северный варвар, какой-то рус, должен корчить из себя тирана?

Я думал, что бежал с комариного болота, а угодил в город, где люди хуже пискливых комаров. Новгород, владыка Севера, подчиняется только закону и дает законы всем восточным народам. Никто не в праве навязывать Новгороду свою единоличную волю. А кто склоняется перед хозяином, тот ничем не лучше раба.

ПРЕНЕСТ

И мы имеем любовь к отечеству.

ВАДИМ

Пустые словеса, торгаш. С каких пор у рабов есть отечество?

ВИГОР

И мы оплакиваем утраченные права Новгорода.

ВАДИМ

Хорошо сказано, Вигор. Что же ты оплакиваешь, верный пес? Плачут бабы. Мужчины сражаются.

ВИГОР

Вадим, вы возвратились не для того, чтобы во второй раз сразиться с Новгородом.

ВАДИМ

Да, я возвратился, чтобы подчиниться черни. Но вот я узнаю о неслыханном позоре, о том, что чернь торгует свободой. Что ж, друзья, время не терпит. Назовите вашу цену. Завтра мы поднимаем мятеж.

ВИГОР

Мы?

ВАДИМ

Да, чернь и я.

ПРЕНЕСТ

Нельзя вот так сразу изменять свое мнение.

ВАДИМ

Можно. Я же его изменил.

ПРЕНЕСТ

Вы очень решительный человек.

ВАДИМ

Не о том речь. Вы должны не изменить, а заново обрести свое собственное мнение. Свобода у вас в крови. Вы впитали ее с молоком ваших новгородских матерей. Не требуется никакой решительности, чтобы признать свои убеждения.

ПРЕНЕСТ

Да, будь я проклят! Три года назад я расправился с вами, Вадим. Расправлюсь и с Рюриком. Легко.

ВАДИМ

Вот это мне по нраву, парень.

ВИГОР

Давно у нас не было гражданской войны. Признаюсь, мне уж как-то ее не хватает.

ВАДИМ

Мы — заговорщики?

ВИГОР

Мы — заговорщики.

ВАДИМ

По рукам, Новгород.

ВИГОР

Верность за верность.

ПРЕНЕСТ

Один за всех, все за одного. Вот только со средствами у нас туговато. И с внешними, и с внутренними.

ВАДИМ

Я не сам по себе. В чаще леса спрятана моя победоносная дружина. Никто о ней не знает и не узнает, пока в стенах Новгорода не грянет ее боевой клич, пока над Волховом не поплывет кровавый туман.

ВИГОР

Почему вы спрятали ее в лесу?

ВАДИМ

На тот случай, если бы вы меня не простили.

ВИГОР

Значит, против нас?

ВАДИМ.

Верно, но теперь ради вас. Ради того, чтобы возвести на престол Новгорода свободу, чтобы пасть пред нею наземь, целовать подол ее плаща и подвергнуть каждое из моих деяний ее суду. Едемте со мной, Вигор, в лес, к моим ратникам. Темная чаща укроет нас от предательского рассвета. Обсудим, как собрать сторонников и отвратить от Рюрика его варягов. Но прежде оставьте меня наедине с Пренестом.

3

Вадим, Пренест

ВАДИМ

Вы торгуете кожей, Пренест?

ПРЕНЕСТ

Верно, господин Вадим. Я — Пренест, кожа и шкуры.

ВАДИМ

Вывозите меха за границу?

ПРЕНЕСТ

Беличьи шкурки, в основном, в Германию.

ВАДИМ

На что меняетесь в Германии?

ПРЕНЕСТ

Оружие и пиво.

ВАДИМ

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги