Супер-комиссар несколько мгновений обдумывал предложение инспектора, потом его брови полезли вверх. Он уставился на инспектора, пытаясь понять, серьёзно ли тот предлагает проводить такой следственный эксперимент, или это изощрённое издевательство над выше стоящим начальством. Иртинг, всем своим видом показывал, что он серьёзен как никогда, и что для пользы дела он готов макнуть этих потерпевших в продукты жизнедеятельности, по самые костяные наросты на голове, причём, проделать это не однократно.
— Инспектор, мы не будем проводить такие следственные эксперименты! — Повысив голос, сказал супер-комиссар, — Постарайтесь восстановить картину преступления без проведения сомнительных экспериментов! Работайте со свидетелями!
— Их пока нет, единственный свидетель, который мог бы прояснить... — Начал инспектор Листер, но супер-комиссар его перебил:
— Что за свидетель?
— Это Телса Бригс, студентка третьего курса университета.
— Кто её видел?
— Телохранители Ерка Торнса, сэр.
— Почему они не последовали за объектом охраны?
— Им было приказано ждать в машине, тем более, что их хозяин с друзьями неоднократно отдыхал в парке, но на этот раз телохранителей что-то обеспокоило и они проследовали в парк, где и обнаружили всех пятерых студентов, подвергшихся нападению. — Объяснил инспектор Листер, — Когда же охранники прибежали, то нападавшие уже скрылись.
— Почему телохранители пошли в парк?
— Как объяснил нам старший телохранитель, крики отличались от обычных, раздающихся во время гуляний...
— Милых юношей, — снова вставил Иртинг. Листер покосился на своего старшего товарища и продолжил:
— Один из охранников узнал голос хозяина. Тот громко кричал, видно, кричал он в момент нападения на него. От того мгновения, когда телохранители услышали крики и добежали до места происшествия, прошло не более пяти минут.
— Спасибо, инспектор, — высокое начальство благосклонно кивнуло Листеру и тот с облегчением сел. Супер-комиссар пожевал губами, обвел всех присутствующих руководящим взором и изрёк:
— Мне представляется следующая картина — вышеназванная студентка Телса Бригс, заманила пострадавших в парк с преступными намерениями, там её поджидали сообщники, ведь вы обнаружили ещё следы? — Начальство вопросительно глянуло на Иртинга и Листера, те синхронно утвердительно кивнули, начальство удовлетворённо продолжило, — Там осуществив свой чёрный замысел, она и её сообщники скрылись с места преступления. Что вы на это скажете?
— Гм, — на это раз встал инспектор Гринвис, именно он проводил осмотр места происшествия. — Да мы обнаружили следы, но судя по отпечаткам, это следы девушки весом не более пятидесяти килограмм и двух детей, весом не более тридцати килограмм. Все трое были босыми. И находились они там не менее сорока восьми часов, так как следы их прихода на место происшествия не сохранились. Далее — следов борьбы не обнаружено. Обнаружен пистолет, согласно номеру, он принадлежит Ерку Торнсу, но этот пистолет разрезан на две половины, чуть вше рукояти. Разрезан предположительно лазерным лучом, хотя я не представляю как.
— Почему?
— Потому, что лазерный луч такой мощности не может быть такой малой толщины. Были бы брызги металла, пусть мелкие, но были бы. И если пистолет резали на земле, то были бы следы. В руках его нельзя было бы удержать — нагрелся б. И потом патроны все на месте, они бы сдетонировали от температуры. На месте происшествия было ещё найдено зеркало, в рост человека и в бронзовой оправе.
— Вот! Видите! Преступники после себя оставили такую важную улику! Зеркало!
— Да, сэр, если считать уликой ростовое зеркало в бронзовой оправе, судя по оправе это антиквариат. Да, вот ещё, с тыльной стороны зеркала, на оправе выцарапано неприличное слово на иностранном языке.
— Инспектор, с чего вы решили, что слово неприличное? Да ещё и на иностранном языке?
— Слово из трёх букв, сэр, если это конечно буквы и, потом, вряд ли будут на дорогой вещи гвоздём царапать что-то приличное.
— Ладно, зеркало отправьте на экспертизу и пусть расшифруют надпись, вдруг это что-то важное. И каковы ваши предположения, инспектор?
— Если исходить из имеющихся у нас данных, то картина происшествия, — заметив насупленные брови начальства, инспектор поправился, — преступления, такова. Студентка Телса Бригс заманила невинных студентов в парк. По показаниям свидетелей — очень оригинально заманила, жертвы её просто на руках туда несли, вернее тащили.
— Может быть, она им что-то пообещала? — поднял брови супер-комиссар.
— Может быть. Заманила и они её сами притащили на место преступления, где её третьи сутки, опять же судя по следам, поджидали сообщники — ещё одна девушка и двое детей.
— Малолетние преступники! — Обрадовался супер-комиссар. Инспектор насмешливо посмотрел на начальство и продолжил: