— Экран, или как его они называют, — террийка кивнула в сторону пепельноволосых детей, что-то говорившим капитану Дорсет, — Подглядывательное окно, что-то типа прокола пространства, но только визуального и одностороннего. Вы же заметили, что те за кем мы наблюдали, нас не обнаружили. А сделал его Дени.
— Почему? Эээ... Почему вы так решили? — Невпопад спросил полковник.
— Вы должны были заметить, что края у окна были неровными. Если бы делала Найтин, граница окна была бы аккуратной, а если бы Ихха, то была бы ещё и рамочка.
— Эээ... Я имею в виду как такое вообще возможно?
— Полковник, почему вас не удивляет, что мы прыгали через гипер за линкором союзовцев, вообще не включая прыжковых двигателей? И что они нас не смогли обнаружить? И то, что их линкор тоже перемещался подобным образом? Точнее, его перемещал этот Фанор, кто он там — божок или демон. — Обратила внимание разведчика на прошедшие события террийка Анна. Видя недоумение разведчика, она пояснила, — Перемещаясь подобным образом, мы не создаём пространственных возмущений, а, следовательно, нас и невозможно засечь ни одним прибором.
Анна умолчала, что перемещались подобным образом они впервые, что к этому приложили руку дети капитана Дорсет. Впрочем, разведчик это и сам понял. Понял он, что об этих способностях детей знают и адмирал Романов и его ближайшее окружение. Наверняка знают и соответствующие службы Империи. Но эта информация настолько засекречена, что даже он, занимавший значительный пост в центральном аппарате не был к ней допущен. И что его перевод в Восточный сектор не опала как он раньше думал, а знак доверия, следующая ступенька в его карьерном росте.
Хоть полковник и задумался, но он отметил, что «Лесная Волшебница» совершила первый прыжок, уводящий её из пространства, контролируемого Союзом, не включая двигателей. Уже потом заработали преобразующие генераторы, и корабль взял курс на район дислокации флота Восточного сектора.
Адмирал Берковин и капитан Смит смотрели на большой тактический экран, показывающий растянутый строй кораблей эскадры. Впрочем, назвать это эскадрой было трудно, скорее конвоем, поскольку, боевых кораблей было меньше половины. Боевые же корабли шли как охранение колонны транспортов.
— Адмирал, вы думаете, нам удастся прорваться через точку перехода со всем этим цыганским табором? — Капитан Смит, сморщился так, как будто откусил пол-лимона.
— Капитан, я не думаю, я уверен в этом, тем более что мы не пойдём через точку перехода. Наш союзник обещал провести наш флот, минуя её. Вы что, сомневаетесь в этом, капитан? — Адмирал начальственно поднял брови. — Вы же присутствовали, когда Фанор дал нам гарантии этого.
— Так-то оно так, но что-то я сомневаюсь, что мы сможем миновать точку перехода, а там нас ждут наверняка. Тем более что мы почти восемь месяцев это собирали... — Капитан мотнул головой в сторону экрана с отметками кораблей. — Ведь разведка Империи не могла не обратить внимание на такие масштабные приготовления.
— Всё будет хорошо, капитан, а Имперцы... Пускай ждут нас у точки перехода, мы туда не пойдём...
— Все-таки, адмирал, у меня тоже есть сомнения, — подал голос ещё один присутствующий сидящий в кресле. — Мне не кажутся убедительными гарантии этого вашего Фанора, кто бы он ни был.
— Господин комиссар, — начал адмирал, но договорить не успел, в помещение вошёл Прест Торнс в сопровождении довольно симпатичного молодого человека. Только вот его симпатичность портили бараньи рога на голове и оттопыривающиеся в районе пятой точки штаны. Торнс слышал последние слова мужчины сидящего в кресле, слышал его скептическое высказывание, поэтому он напористо начал:
— А вот сомневаться не надо, господин комиссар! Не надо! Мы предоставили правительственной комиссии достаточные доказательства наших договорённостей с гм, с сущностью из закрытой галактики именующей себя Фанором! И достаточные доказательства того, что первоначальная часть операции прошла успешно!
— Но советник, те видеозаписи, конечно убедительны, однако же, есть много моментов, которые... — Договорить комиссар не успел, со стороны рогатого молодого человека раздался характерный звук опорожняемого кишечника, и в помещении повисло почти осязаемое зловоние. Прервавшийся на полуслове комиссар сморщился, а адмирал с военной прямотой заявил:
— Господин советник, вы бы приказали своему племяннику, раз вы его взяли к себе в секретари, принять какие-нибудь меры. Затычку туда вставить, что ли.
Ерк Торнс, а это был именно он, обиженно воскликнул:
— Я принял меры...
— Вставил затычку? А её, что сейчас вышибло?
— Нет, господин адмирал! Я отдел памперсы, три штуки! — Начал оправдываться Ерк и почти плачущим голосом добавил, — На них же было написано — до восьми килограмм, а я же целых три штуки одел!