Читаем Битва за Кэлод (СИ) полностью

— Это Капитан, — заработал наушник у меня в ухе. — Заминировали первый столб. Пришлось убрать двух кадихов, судя по всему маги. Продолжаем выполнение приказа.

— Понял тебя. Не стесняйтесь сокращать число магов если есть возможность. Чем меньше магов будет у врага, тем лучше для нас. Конец связи.

В конце концов мы с Лисой смогли добраться до центра лагеря. И вот тут стояли даже не палатки, а целые шатры. Здесь явно большие шишки отдыхали. Поэтому я не стал жалеть оставшуюся взрывчатку заложив её тут повсюду. Если мы лишим солдат командования, то наступление в итоге даже не состоится. Да и в целом для армии Врага потеря большого количества офицеров будет серьёзным ударом.

Продвигаясь дальше, мы наткнулись на большой шатёр, где горел свет и, кажется, кто-то беседовал. Указав на него Клаудии, мы подобрались поближе. Я сделал ножом небольшую прорезь в ткани, чтобы иметь возможность наблюдать за тем, что происходит внутри. А в шатре между собой беседовали двое кадихов.

— Я не понимаю зачем так спешить с наступлением, — послышался чей-то голос. Говорили на языке родном кадихов. — Даже если мы сейчас сможем оттеснить людей с их позиций, то они просто потеснят нас в других местах откуда мы забрали солдат для этой атаки. Или вовсе перейдут в контрнаступление, и мы потеряем многих хороших бойцов.

— Наш новый лидер требует от нас успехов, у нас просто нет выбора.

— Да какой это лидер?! Змея, которая заняла место принца после его смерти! Он ничего не смыслит в войне, но требует от нас побед! Будь моя воля…

— Но его назначил ОН. И мы должны подчинится. Ты один из генералов нашей великой армии. И если кто-то доложит нашему новому лидеру то, что ты говоришь о нём, ты быстро лишишься своего места.

— Лучше уж так. За последние два месяца мы потеряли многих солдат, но так и не нанесли существенного урона армии Ликора. Мы распыляем силы и в итоге убиваем беззащитных жителей различных деревень. Вырезаем будущую паству нашего бога! Среди остальных генералов растёт недовольство.

— Тогда добудь победу в грядущем бою. А когда Ликор ответит и мы вновь понесём потери, ты сможешь объединить вокруг себя остальных командующих и взять власть в свои руки!

Интересные беседы они ведут. А главное мы наткнулись на целого генерала! Да и его собеседник вроде как тоже важная шишка. Хорошо бы их обоих взять в плен, но сразу двоих языков мы не вынесем отсюда незаметно. Так что обойдёмся одним генералом.

Я объяснил Лисе жестами как мы будем действовать, а затем двинулись ко входу в шатер. Кадихи всё ещё беседовали. Миг и Клаудия оказывается за спиной одного из них и протыкает тому череп своим кинжалом. Мгновенная смерть. Генерал не успевает среагировать ведь в этот момент я подскакиваю к нему и вырубаю одним ударом. Спасибо солдатам Ликора, научили паре трюков, помогающих против кадихов.

Лиса потушила свет в шатре, а затем оттащила труп, чтобы он не бросился в глаза тех, кто будет проходить мимо входа. Я же тем временем связал нашего пленного и заткнул ему рот. Удачно мы, однако, сходили. Осталось лишь выбраться.

— Говорит Святогор. Взяли крайне ценного пленного, начинаем выбираться из лагеря. Капитан, завязывайте со взрывчаткой. Отходим к остальным бойцам отряда.

— Понял.

Взвалив генерала себе на плечи, я потащился за Лисой, которая была вынуждена работать за нас двоих и не допустить, чтобы нас спалили. Мне с телом на плечах было крайне неудобно постоянно вертеть головой! Но не зря я качал Удачу. Мы буквально за пару минут выбрались из лагеря, а там и до своих добрались очень быстро. Потом ещё минут десять ждали Красюка с Мишиным. Они крайне сильно удивились, что мы с пленным быстрее них добрались до отряда.

— Кого хоть повязали?

— Целого генерала. Он один из тех немногих, кто стоит во главе всей армии кадихов-предателей. И, судя по всему, ему будет о чём нам рассказать. Правда вряд ли он захочет делится информацией добровольно — слишком уж верит в своего бога.

— Ничего, мы его хорошо попросим. Не удалось обезвредить остальных офицеров?

— Так, мимоходом грохнули одну важную шишку и только. Но я навалил им всю взрывчатку, что была у меня с собой. На тот свет отправится немало плохих ребят.

— Ладно, тогда давайте отойдём на безопасное расстояние.

Спустя пятнадцать минут в лагере прозвучали взрывы. Как я и ожидал, подрыв столбов напичканных магией спровоцировал небольшую локальную катастрофу. На расстоянии нескольких метров от этих столбов перестало существовать всё живое. Моя взрывчатка унесла жизни нескольких солдат и всех офицеров включая большую часть сержантского состава. В итоге это войско потеряло всё своё командование и почти всех магов. Про наступление теперь речи не идёт, солдатам придётся своим ходом добираться до своих и долго объяснять, что же с ними произошло.

Ну а мы под грохот взрывов уносили ноги с ценным пленником.

Мир Видоль, государство Ликор, 6 день экспедиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика