Читаем Битва за рай полностью

- Практически, - мстительно улыбнулась бывшая подруга и подошла к моему бывшему возлюбленному. Шон притянул Мари поближе к себе. Его левая рука небрежно скользнула к её бедру. - Может, я и озлобленная на весь мир, подлая, беспринципная бездарность, но посмотри, Кара, где ты со всеми своими талантами, порядочностью и добротой, а где я.

Она повернулась к Шону и страстно его поцеловала, затем окинула меня самодовольным взглядом, не пытаясь скрыть своего злорадства.

- Встретимся вечером, дорогая, - ухмыльнулся Шон, оценив её ход. - Мне нужно закончить здесь.

- С нетерпением буду тебя ждать, - сладко пропела Мари и, развернувшись на каблуках, покинула мою камеру.

<p>Глава 22. Теории невероятностей</p>

Мы с Шоном остались вдвоём.

- Как тебе этот визит? Понравился? - издевательски поинтересовался он. - Не каждый сумеет за один короткий разговор продемонстрировать всю глубину своего падения. Но госпоже Арлен это удалось с блеском. Ты совсем не умеешь разбираться в людях, Карина... - Шон покачал головой. - Помнишь тот день, когда ты отправила её ко мне за своими вещами? Она ещё сказала тебе, что я якобы к ней приставал. Но в действительности твои планы и планы твоей, гм, подруги, скажем так, не совпадали. Если избавить тебя от грязных подробностей, то её предложение меня не заинтересовало. Я осадил госпожу Арлен в своей привычной манере и выставил за дверь. Зато теперь, как ты могла догадаться, мы с ней сошлись. Кто бы мог подумать.

- Совет да любовь, - мрачно отозвалась я. - Вы с ней друг друга стоите.

Шон усмехнулся.

- Да. Мы с госпожой Арлен пришли к точно такому же заключению. Но. погоди. ты что, ревнуешь?.. - Он прищурился, недоверчиво улыбнулся, подошёл ближе. - Карина, не стоит. Мне намного приятнее находиться с тобой в этой грязной вонючей камере, чем лежать рядом с ней в постели.

Я покачала головой и посмотрела на него с презрением.

- Даже не сомневаюсь.

Шон получал удовольствие, измываясь надо мной.

- Ты, наверное, сейчас в полном отчаянии, Карина. Твоя лучшая подруга не только пыталась неоднократно тебя уничтожить, но и убила тех, кого ты любила. Какая досада! Эдем стал для тебя нешуточным испытанием, моя милая Мандариновая девочка. Должно быть, ты думаешь, что хуже уже быть не может. Но я позволю себе поднять планку твоих страданий.

Как же я ненавидела Шона в тот момент. Словами не передать. И все мои мысли о человеколюбии были уже позабыты.

- Меня заинтриговало замечание госпожи Арлен по поводу взаимосвязи между особенностями смерти писателей и их достижениями в Пантеоне. Но я хочу добавить к ним кое-что от себя, - бросил небрежно он и, материализовав себе кресло, устроился в нём, закинув ногу на ногу. - Помнишь тот день, когда мы встретили господина Майне, помощника Кампфена? Ты ещё тогда чуть в обморок не упала, потому что он был похож на человека, косвенно причастного к твоей смерти.

Голова раскалывалась. Сердце ныло. В нём будто проделали дыру. И я хотела остаться одной, забиться в какой-нибудь тёмный угол и дать волю эмоциям. Но чтобы заставить Шона уйти, ему надо было позволить вывалить на меня очередную порцию своих издевательских комментариев. И я едва заметно кивнула, надеясь, что всё кончится быстро.

Шон улыбнулся.

- Так вот. Я тогда тебе сказал, что ты встретила в своём мире всего лишь его альтернативную версию. Но сам задумался. До этого мне доводилось слышать о том, что писатели обнаруживали в Эдеме людей, которых встречали в прежней жизни. Это легко объяснялось концепцией параллельных миров. Но ты была первой, кто заявила о том, что перед самой смертью видела альтерверсию. - Я перевела на Шона удивлённый взгляд. - Меня это заинтересовало. И я подумал вот о чём. Власти ФФЗ уничтожили ради эфириуса своих творцов, и писатели, способные материализовать фантазии, перестали рождаться в Эдеме. Им на смену пришли мастера слов из других веток реальности, чьи души по воле случая перенеслись в этот мир. Но что, если Провидение здесь ни при чём? Что, если во всём виноват злой человеческий умысел?

Стремление остаться одной в камере отошло куда-то на задний план, уступив место желанию дослушать Шона.

- Эдем отчаянно нуждался в эфириусе и писателях, - энергично рассуждал он. - Но где их взять, если свои выродились? Самый логичный вариант - придумать устройство, которое бы помогало приманивать души из других миров - ловца. Но как понять, кого именно следует затягивать сюда? Вдруг души погибших писателей себя изжили? Вдруг их ресурс настолько слаб, что не справится с материализацией? Если тратить эфириус вслепую на всех без разбору, то его не напасёшься.

- К чему ты клонишь, Шон? - с замиранием сердца спросила я.

Он самодовольно ухмыльнулся. Демонстративно откинулся на красную кожаную спинку кресла. Положил правую руку на подлокотник, затарабанил по нему пальцами, выдерживая паузу, усиливая мой интерес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эфириус

Эфириус. Восхождение
Эфириус. Восхождение

У меня было всё: богатство, слава и любимый мужчина. Но он меня предал. И я оказалась там, где таких, как я, убивают. На рудниках. Но мне удалось вернуться назад. И теперь, чтобы спасти себя и друзей, я должна стать лучшей во всём Пантеоне и создать невозможное. А для этого – приползти к бывшему на коленях, умоляя о помощи, или… украсть артефакт. Угадайте, что выбрала я. 6 причин прочитать книгу: 1. История легендарной любви, изменившей мир. Понравится любителям непростых, запутанных отношений. 2. Красивый, но жестокий мир, в котором с помощью силы воображения можно создать всё, что угодно. И даже то, что сумеет его спасти. 3. Яркие харизматичные герои и обаятельные злодеи, которым нет-нет да и хочется подражать. 4. Приключения, интриги, шпионские игры. 5. Американские горки эмоций. 6. Неожиданные повороты сюжета и взрывная, непредсказуемая развязка.

Анастасия Княжева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы