Читаем Битва за Рим полностью

Остаток дня и почти всю ночь Рим кричал и вопил, многие приняли смерть, многие предпочли бы умереть. Тут и там в небо рвались языки пламени, крики сменялись безумным предсмертным визгом.

Публий Анний, больше всех прочих ненавидевший Антония Оратора, поскакал с конным отрядом в Тускул, где у того было имение, и с огромной радостью нашел и убил Антония Оратора. Голову убитого доставили в Рим и водрузили на ростре на острие копья.

Фимбрия поскакал со своим отрядом на Палатинский холм, за цензором Публием Лицинием Крассом и его сыном Луцием. Первым на глаза Фимбрии попался сын, бежавший по узкой улице к своему дому, где думал укрыться; пришпорив коня, Фимбрия догнал его, наклонился в седле и полоснул Луция Красса по спине мечом. Видя это и не находя способа избежать той же судьбы, отец вынул из складок тоги кинжал и покончил с собой. На счастье, Фимбрия не знал, которая дверь в переулке между стенами без окон вела в дом Лициниев Крассов, поэтому третий сын Марк, не достигший еще сенаторского возраста, уцелел.

Оставив своим людям приятную обязанность – обезглавить Публия и Луция Крассов, Фимбрия с несколькими подручными занялся розыском братьев Цезарей. Двоих, Луция Юлия и его младшего брата Цезаря Страбона, он нашел вместе, в одном доме. Обе головы, ясное дело, приберегли для ростры, но обезглавленное туловище Цезаря Страбона с болтающимися конечностями Фимбрия приволок на могилу Квинта Вария и там «убил» вторично, словно принеся жертву человеку, которому Цезарь Страбон вынес обвинительный приговор и который расстался с жизнью медленно и мучительно. Оставалось найти старшего брата, Катула Цезаря, но тут Фимбрии помешал гонец от Мария, приказавшего сохранить Катулу Цезарю жизнь, чтобы он был предан суду.

Наутро ростра была утыкана копьями с мертвыми головами: Анкария, Антония Оратора, Публия и Луция Крассов, Луция Цезаря, Цезаря Страбона, старика Сцеволы Авгура, Гая Аттилия Серрана, Публия Корнелия Лентула, Гая Неметория, Гая Бебия и Октавия. Улицы были усеяны трупами, на углу, где маленький храм Венеры Клоакины примыкал к базилике Эмилия, лежала куча не представлявших интереса голов, Рим смердел запекшейся кровью.

Безразличный ко всему, кроме своей безудержной мести, Марий явился в колодец комиция, присутствовать при созыве его новоизбранным плебейским трибуном Публием Попиллием Ленатом народного собрания. На собрание никто, конечно, не пришел, но оно все равно состоялось после того, как бардиеи, новые граждане, выбрали себе сельские трибы. Квинту Лутацию Катулу Цезарю и Луцию Корнелию Меруле, фламину Юпитера, тут же предъявили обвинение в государственной измене.

– Я не стану ждать приговора, – заявил Катул Цезарь, проплакавший все глаза по судьбе братьев и многочисленных друзей.

Он сказал Мамерку, которого срочно вызвал к себе домой:

– Забирай жену и дочь Луция Корнелия Суллы и беги со всех ног, Мамерк, молю! Следующим будет обвинен Луций Сулла, и все, кто даже отдаленно с ним связан, умрут – или, в случае Далматики и твоей жены, Корнелии Суллы, того хуже…

– А я-то хотел остаться! – растерянно молвил Мамерк. – Риму понадобятся люди, не затронутые этим кошмаром, Квинт Лутаций.

– Да, Риму понадобятся такие люди. Но среди оставшихся их не будет, Мамерк. Я не намерен жить ни на мгновение дольше, чем мне суждено. Обещай забрать Далматику, Корнелию Суллу, всех детей и отправить их в безопасное место, в Грецию. Охранять их будешь ты сам. Тогда я смогу вздохнуть спокойно и сделать то, что должен.

Мамерк скрепя сердце дал обещание и за день многое сделал для спасения движимой и денежной собственности Суллы, Скавра, Друза, Сервилиев Цепионов, Далматики, Корнелии Суллы и своей. К наступлению темноты он, женщины и дети уже миновали Санковы ворота, наименее многолюдные из всех римских ворот, и устремились к Соляной дороге; этот путь представлялся более безопасным, чем южный, на Брундизий.

Катул же Цезарь написал короткие записки фламину Юпитера Меруле и великому понтифику Сцеволе. Потом он приказал рабам собрать по дому все жаровни и разжечь их в главной гостиной, от недавно оштукатуренных стен которой еще исходил едкий запах известки. Забив тряпками все отверстия и щели, Катул Цезарь расположился в удобном кресле и развернул свиток с последними книгами «Илиады», свое излюбленное чтение. Когда марианцы взломали дверь, он все так же прямо сидел в кресле со свитком на коленях; комната была полна ядовитого дыма, тело Катула Цезаря успело остыть.

Луций Корнелий Мерула не дождался обращенного к нему письма Катула Цезаря, оно застало его уже мертвым. Благоговейно завернув свой жреческий шлем в накидку-лена, он оставил сверток под статуей Великого Бога в своем храме, потом отправился домой, сел в горячую ванну и вскрыл себе вены костяным ножом.

Но великий понтифик Сцевола прочел письмо Катула Цезаря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза