Читаем Битва за звезды полностью

Двое храпели на койках: огромного роста датчанин Питер Ван Воос и Лефти Вистер — кокни, то есть уроженец Лондона. Он был невысоким, худощавым и чем-то напоминал паука — может, своей жадностью и беспощадностью. Третий офицер, Ник Слоан, человек с кряжистой фигурой и вечно алчными глазами, брился у стола, глядясь в небольшое зеркальце из полированной стали. Заметив вошедшего Нельсона, Слоан повернул к нему плоское загорелое лицо, обрамленное коротким ежиком рыжеватых волос, и недовольно спросил:

— Чего ты так вопил, Эрик? Дурной сон приснился с перепою? Разбудил, понимаешь, человека…

Нельсон заколебался, а затем решил сказать правду.

— Хочешь верь, хочешь нет, Ник, но кто-то ночью пробрался в мою комнату. Я слышал чьи-то голоса и видел тени за окном…

— Здорово ты вчера надрался! — неодобрительно бросил Лик, тщательно выбривая щеки.

Нельсон внезапно осознал, насколько глупо он себя ве­дет. Как командир он сейчас явно проигрывал по сравнению с ухоженным и подтянутым Слоаном. Мятый китель, взъерошенные белесые волосы, сапоги на босу ногу…

— Да, вчера я напился от души — впервые за полгода, — с вызовом сказал Нельсон, смерив Слоана недобрым взгля­дом. — И собираюсь сделать это же сегодня вечером, и завтра тоже. Ты что-то имеешь против, Ник?

Внезапно его перебил мягкий, сдержанный голос:

— Только не сегодня, капитан Нельсон! Ни в коем случае не сегодня!

Эрик обернулся и увидел Ли Кина, стоящего в дверном проеме. В просторной не по размеру форме маленький китаец выглядел нелепо. Его пухлое, с детскими чертами лицо было серым от усталости, из-за очков с толстыми линзами с досадой смотрели черные блестящие глаза.

— Командир, я встретил в деревне группу отступающих солдат, — с тревогой сказал Ли Кин. — По их словам, большой отряд китайской красной армии находится на пути сюда, выступив из Нун-Йена. Они могут быть в деревне самое позднее завтра к полудню!

Карие глаза Ника Слоана задумчиво сощурились.

— Что ж, красные не теряют время зря. Этого можно было ожидать…

“Да, — с тоской подумал Нельсон, — похоже, ловушка захлопнулась…”

Все пятеро офицеров еще недавно служили при штабе Ю Чи, бывшего главнокомандующего вооруженными силами Китая. С приходом коммунистов к власти он был изгнан из страны. Ю Чи удалось собрать свою армию в необитаемом районе гор, расположенном на пятачке между Китаем, Бирмой и Тибетом. Старый воитель объявил себя “освободителем” и провел немало “славных боевых операций против красных”, которые, по сути дела, были обыкновенными грабительскими набегами на мирные поселения крестьян.

Его армия была разношерстной по составу, а офицеры вообще были лишь алчными наемниками. Из всех товарищей Нельсона только у Ли Кина сохранились патриотические мотивы. Остальные же просто зарабатывали себе на жизнь, участвуя в кровавых заварушках то в одном, то в другом районе Юго-Восточной Азии. Сам Эрик Нельсон вот уже десять лет, со времен окончания войны в Корее, болтался по джунглям. Конечно, он мог возвратиться домой, в Америку, но тяга к приключениям взяла верх.

Его соотечественник Ник Слоан провел в Азии почти столько же времени. Ему было наплевать на все, кроме денег, в его душе горел неугасимый алчный огонь, но, увы, Слоану не везло, и он так и не сумел пока разбогатеть. Что касается Ван Вооса и кокни, то эти бывшие уголовники и вовсе не жаждали ступить на родную землю. Оба были умелыми и беспощадными бойцами, так что даже товарищи поглядывали порой на них с опаской.

Судьба долгое время хранила всех пятерых офицеров, но сейчас их жизнь висела на волоске. Ю Чи явно переусердствовал в своих “освободительных” набегах и в конце концов был окружен отрядами красных. Старому воину удалось выиграть тяжелую битву в окрестности деревеньки Йен Ши, но это была пиррова победа. Ю Чи погиб, и его армия немедленно разбежалась.

Через сутки оставшиеся в деревне наемники будут окружены и неминуемо погибнут…

— Надо убираться отсюда! — рявкнул Ник Слоан. Его лицо побагровело, губы задрожали.

— И куда же мы пойдем? — позевывая, спросил только что проснувшийся Ван Воос. Он лежал, вытянув на койке длинные ноги, и почесывал солидных размеров брюшко.

Лефти Вистер также открыл глаза и, хмыкнув, потянулся к тумбочке за смятой пачкой сигарет.

— К черту на рога, вот куда, — сказал он, обнажив в усмешке кривые желтоватые зубы. — Здесь мы как в крысиной норе: куда ни сунешься, все равно угодишь в ловушку. Видно, Ник, не суждено тебе стать миллионером…

— Что верно, то верно, — раздраженно сказал Нель­сон. — На север, юг и восток нам путь заказан — эти места так и кишат красными. На западе же только горы, и без проводника мы будем кружить на одном месте, пока либо сломаем себе шеи, либо нас прикончат местные племена.

Ли Кин хлопнул себя ладонью по лбу.

— Эрик, вы напомнили мне о туземце, который пришел в деревню прошлой ночью. Он хотел бы потолковать с нами. Похоже, этот тип собирается нас нанять…

— К дьяволу! — буркнул Ван Воос. — Ясное дело, один дикарь хочет с помощью наших ружей прикончить своего соседа и заплатить за это горстью сушеных кузнечиков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика