Иномарка недолго петляла по длинным улицам города Краснодар. Вскоре мы остановились возле старого особняка, который чудом сохранился со времен царствования семьи Романовых. Переживший многие разрушительные войны, а также погромы времен гражданской войны в России, в советские времена во время раскулачивания. Наверно когда-то в этом особняке жила большая семья какого-то крупного предпринимателя во времена НЭПА. Предприниматель работой кормил не только свою семью, а также семьи местного населения, работающих на предприятиях. Вполне возможно, что даже до НЭПА в начале октябрьской революции 1917 года предприниматель бежал куда-то в Европу вместе с семьей. Конечно, если он успел убежать. В другом случае, что вполне вероятно, местная беднота просто убила своего кормильца и его семью. Богатство предпринимателя бедняки растащили по своим домам. Особняк предпринимателя превратили в коммунальное жилье. Точно также как в городе Тула дом бабушки Мани и ее мужа, графа Тульской губернии Федора Лебедева, превратили в коммунальное жилье и в конюшню конной армии...
- Зэ мисрад интернешл компони руссия "Надежда".(Это контора русской международной компании "Надежда"). - сказал переводчик, на каком-то смешанном англо-ивритском языке, показывая на старый особняк.
Мы выбрались из иномарки на тротуар. Тут же задрав голову, я стал рассматривать старый особняк, чем-то похожий на старинное здание бывшей приемной графа Шереметьева в городе Пермь, где мы жили семьей в коммунальной квартире. Старый особняк такой же массивный двухэтажный дом, с толстыми стенами в четыре-пять кирпичей, как в старом здании графа Шереметьева, где мы на подоконник ставили детскую коляску с рожденным там сыном Эдиком. В таком доме можно жить в любой холод и в любую жару. Стены сами хранят постоянную температуру и не дают гнить доскам, а также имуществу живущих в этом особняке новых хозяев. Мне бы сейчас такой дом для семьи.
- Бивакаша! Штайм кома.(Пожалуйста! Второй этаж.) - тихо, сказал переводчик, открывая массивную дверь.
Я вошел в небольшой коридор, в котором вкусно пахло русской кухней. Точнее, кухней кубанских казаков. Такой же запах, как у нас в Старом хуторе, когда терские казачки нашего рода на большую семью затевали стряпню. Многочисленная детвора рода терских казаков постоянно крутилась возле общей плиты, которая находилась на территории огромного сада рядом с хатами. Прямо во дворе Старого хутора за провалившейся по окна старинной мазанкой. Дети таскали свежеиспеченные, горячие пирожки из сковородок стоящих на огромной раскаленной плите. Казачки то и дело шлепали мокрыми тряпками по голым задницам своих детей, чтобы те не крутились под самой рукой с горячими блюдами у кухарок. Дети взвизгивали от шлепков мокрыми тряпками по голым задницам. Под общий смех довольные дети убегали в глубину огромного сада и где-то там наедине с самим собой уплетали за обе щеки пирожки, пампушки с чесноком или что-то другое из продуктов, что им удалось стащить с плиты перед глазами кухарок.
В небольшом коридоре старинного особняка была дверь, из которой доносился приятный запах кухни, рядом скрипучая лестница на второй этаж до двери с табличкой РМК "Надежда". За дверью небольшая приемная, из которой две двери в разные стороны. В приемной молоденькая девушка секретарь на английском языке приветствует меня и приглашает пройти в кабинет с табличкой на двери "Президент - РМК "Надежда". Всюду принимают меня с уважением. Каждый кланяется мне до пояса, как самому уважаемому человеку. Я тоже приветствую всех на языке иврит. Я вхожу в большой кабинет, обставленный современной офисной мебелью и электронной аппаратурой. Навстречу мне из-за стола встает мужчина средних лет плотного телосложения. Проходит в середину кабинета, протягивая мне руку, приветствует меня на английском языке. Я отвечаю президенту компании на языке иврит. Хорошо, что никто из присутствующих не знает язык иврит. Иначе бы меня тут давно раскололи с моей тайной не знания русского языка.
Из нашего знакомства я узнаю, что президента российской международной компании "Надежда" зовут Худяков Борис. После обмена взаимными приветствиями с тройным переводом, Худяков Борис предлагает гостю, то есть, мне, вначале покушать с дороги. Лишь после этого перейти к деловой беседе по обмену взаимным бартером. Я охотно принимаю приглашение хозяина кабинета. Мы спускаемся обратно на первый этаж к двери с приятным запахом. На первом этаже за дверью большой зал с накрытым столом. Рядом с залом кухня, из которой обслуживают зал с накрытым столом. Меня приглашают сесть в середину накрытого стола. Президент международной компании "Надежда" садится напротив меня. Рядом со мной садится переводчик. Рядом с президентом компании сел Матвеев Иван. Наверно, Матвеев Иван, заместитель президента или ведущий специалист по различным бартерным сделкам.