Изучение Бхагавад Гиты с открытым сердцем и с должным уважением позволит вам подвергнуть сомнению не ее слова, а свое понимание в тех местах, которые могут показаться противоречивыми или неясными. И это поможет прогрессу на духовном пути. Чтобы быть эффективным, изучение должно быть последовательным, неспешным и упорным.
В добрый путь!
Свамини Видьянанда Сарасвати
Медитация на Гиту
OM pArthAya pratibodhitAM bhagavatA nArAyaNena svayamvyAsena grathitAM purANa-muninA madhye mahAbhAratam |advaitAmRta-varSiNIM bhagavatIm-aSTAdazAdhyAyinImamba tvAm-anusandadhAmi bhagavad-gIte bhava-dveSiNIm || 1 ||О богиня мать, О Бхагавад Гита, преподанная самим Бхагаваном Нараяной Арджуне, сложенная древним мудрецом Вьясой, находящаяся в середине Махабхараты, в восемднадцати главах, изливающая нектар адвайты, разрушающая мир самсары, тебе я поклоняюсь. (1)
namo’stu te vyAsa vizAla-buddhe phullAravindAyata-patra-netra |yena tvayA bhArata-taila-pUrNaH prajvAlito jJAna-mayaH pradIpaH || 2 ||Мои поклонения тебе, О Вьяса, чей разум велик, чьи глаза прекрасны, как лепестки распустившегося лотоса, кто зажег лампу мудрости, наполненную маслом Махабхараты. (2) prapanna-pArijAtAya totra-vetraika-pANaye |jJAna-mudrAya kRSNAya gItAmRta-duhe namaH || 3 ||Поклонения Кришне, который является исполняющим желания деревом для припавших к его стопам, в чьей руке кнут,а другая рука сложена в гьяна мудру и который доит нектар Бхагавад Гиты. (3) sarvopaniSado gAvo dogdhA gopAla-nandanaH |pArtho vatsaH sudhIrbhoktA dugdhaM gItAmRtaM mahat || 4 ||Упанишады - коровы, пастуший сын (Кришна) - дояр,Арджуна - теленок, (искатель) с чистым разумом -наслаждающийся бесценным молоком нектара Гиты. (4)
vasudeva-sutaM devaM kaMsa-cANUra-mardanam |devakI paramAnandaM kRSNaM vande jagad-gurum || 5 ||Я поклоняюсь Господу Кришне, учителю всего мира, сыну Васудевы, убившему демонов Камсу и Чануру, великой радости Деваки. (5) bhISma-droNa-taTA jayadratha-jalA gAndhAra-nIlotpalAzalya-grAhavatI kRpeNa vahanI karNena velAkulA |azvatthAma-vikarNa-ghora-makarA duryodhanAvartinIsottIrNA khalu pANDavai raNa-nadI kaivartakaH kezavaH || 6 ||Пандавами, чьим рулевым был Кришна,была пересечена река битвы, где берега - Бхишма и Дрона,вода - Джаядратха, голубой лотос - Гандхара, акула - Шалья, течение - Крипа, волны - Карна,ужасные чудовища - Ашваттхама и Викарна,водовороты - Дурьодхана. (6) pArAzarya-vacaH-sarojam-amalaM gItArtha-gandhotkaTaMnAnAkhyAnaka-kesaraM hari-kathA sambodhanAbodhitam |loke saj-jana-SaT-padair-aharahaH pepIyamAnaM mudAbhUyAd bhArata-paGkajaM kalimala-pradhvaMsinaH zreyase || 7 ||Пусть чистый лотос Махабхараты, рожденный водами слов Вьясы, сына Парашары,уничтожающий грязь Кали-Юги,с опьяняющим ароматом смысла Бхагавад Гиты,с лепестками многочисленных историй,распустившийся пробуждающими речами Кришны,где день за днем счастливо наслаждаются пчелы разумных людей мира,цветет на благо (всех людей). (7) mUkaM karoti vAcAlaM paGguM laGghayate girim |yat-kRpA tam-ahaM vande paramAnanda-mAdhavam || 8 ||Я поклоняюсь Кришне, который есть высочайшее блаженство,чья милость делает немого красноречивым,а хромому дает возможность покорять горы. (8) yaM brahmA varuNendra-rudra-marutaH stunvanti divyaiH stavaiHvedaiH sAGga-pada-kramopaniSadair-gAyanti yaM sAmagAH |dhyAnAvasthita tad-gatena manasA pazyanti yaM yoginoyasya-antaM na viduH sura-asura-gaNA devAya tasmai namaH || 9 ||Богу о котором Брахма, Варуна, Индра, Рудра и Марутпоют божественные восхваляющие гимны,