Читаем Бхагавад-гита как она есть полностью

ахарах — пища;  ту — же;  апи — также;  сарвасйа — каждого;  три- видхах — включающая три вида; бхавати — является;  прийах — приятная;  йаджнах — жертвоприношение;  тапах — аскеза;  татха — также;  данам — благотворительная деятельность;  тешам — их;  бхедам — различие;  имам — то;  шрну — слушай.

Даже пища, которую предпочитают разные люди, делится на три вида в соответствии с тремя гунами материальной природы. То же самое относится к жертвоприношениям, аскезе и благотворительной деятельности. Сейчас услышь от Меня о различиях между ними.

Комментарий: 

Гуны материальной природы определяют различия в пище людей, в их жертвоприношениях, аскезе, которую они совершают, и благотворительной деятельности. Далеко не все формы жертвоприношений, аскезы и т.д. равноценны. Тот, кто способен анализировать и определять, к каким гунам природы относятся различные поступки, является мудрым человеком. Те же, для кого все жертвоприношения, любая пища и благотворительность едины, лишены способности различать, и потому их называют глупцами. Есть проповедники, которые заявляют, что человек может делать все, что угодно, и при этом достичь совершенства. Однако эти глупые пастыри действуют вопреки указаниям священных писаний. Они придумывают собственные пути духовного развития и вводят в заблуждение простых людей.

Бг 17.8

айух-саттва-баларогйа

сукха-прити-вивардханах

расйах снигдхах стхира хрдйа

ахарах саттвика-прийах

айух — продолжительность жизни;  саттва — существование;  бала — силу;  арогйа — здоровье;  сукха — счастье;  прити — удовлетворение;  вивардханах — увеличивающие;  расйах — сочные;  снигдхах — богатые жирами;  стхирах — полезные;  хрдйах — приятные сердцу;  ахарах — виды пищи;  саттвика — человеку в благости;  прийах — те, что нравятся.

Пища, которую предпочитают люди, находящиеся в гуне благости, увеличивает продолжительность жизни, очищает сознание, прибавляет сил, здоровья, приносит счастье и удовлетворение. Это сочная, маслянистая, здоровая, приятная сердцу пища.

Бг 17.9

катв-амла-лаванатй-ушна-тикшна-рукша-видахинах

ахара раджасасйешта

духкха-шокамайа-прадах

кату — горькие;  амла — кислые;  лавана — соленые;  ати-ушна — очень пряные;  тикшна — острые;  рукша — сухие;  видахинах — горячие;  ахарах — виды пищи;  раджасасйа — того, кто находится в гуне страсти; иштах — нравящиеся;  духкха — горе;  шока — страдания;  амайа — болезни;  прадах — причиняющие.

Чрезмерно горькая, кислая, соленая, пряная, острая, сухая и очень горячая пища нравится людям, находящимся в гуне страсти. Такая пища является источником горя, страданий и болезней.

Бг 17.10

йата-йамам гата-расам

пути парйушитам ча йат

уччхиштам апи чамедхйам

бходжанам тамаса-прийам

йата-йамам — приготовленная за три часа до еды;  гата-расам — безвкусная;  пути — дурно пахнущая; парйушитам — старая;  ча — также;  йат — которая;  уччхиштам — оставшаяся после других;  апи — также; ча — и;  амедхйам — нечистая;  бходжанам — еда;  тамаса — тому, кто находится в гуне тьмы;  прийам — нравящаяся.

Пища, приготовленная более чем за три часа до еды, безвкусная, несвежая, протухшая, нечистая и состоящая из чужих объедков, нравится тем, кто находится в гуне тьмы.

Комментарий: 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже