Читаем Бхагавад-гита как она есть полностью

дехи — владелец материального тела;  нитйам — вечно;  авадхйах — тот, кого нельзя убить;  айам — этот (душа);  дехе — в теле;  сарвасйа — каждого;  бхарата — о потомок Бхараты;  тасмат — поэтому;  сарвани — все;  бхутани — живые существа (которые появились на свет);  на — не;  твам — ты;  шочитум — оплакивать;  архаси — заслуживаешь.

О потомок Бхараты, того, кто пребывает в теле, невозможно уничтожить. Поэтому ты не должен скорбеть ни об одном живом существе.

Комментарий: 

Здесь Господь Кришна подводит итог Своим наставлениям о природе неизменной, вечной души. Описав различные качества бессмертной души, Господь заключил, что душа вечна, а тело бренно. Поэтому Арджуна, будучи кшатрием, не должен отказываться от исполнения своего долга, боясь того, что его дед Бхишма и учитель Дрона погибнут в сражении. Полагаясь на авторитет Шри Кришны, мы должны поверить в существование души, отличной от материального тела, и отказаться от представлений о том, что души не существует и что признаки жизни появляются на определенной стадии развития материи в результате взаимодействия химических элементов.

Бессмертие души не является оправданием насилия, однако во время войны насилие допустимо, если необходимость в нем действительно существует. Насилие можно применять только с дозволения Господа, а не по собственной прихоти.

Бг 2.31

сва-дхармам апи чавекшйа

на викампитум архаси

дхармйад дхи йуддхач чхрейо ’нйат

кшатрийасйа на видйате

сва-дхармам — свой религиозный долг;  апи — поистине;  ча — также;  авекшйа — приняв во внимание;  на — не;  викампитум — колебаться;  архаси — можешь;  дхармйат — во имя законов религии;  хи — ведь; йуддхат — сражения;  шрейах — лучшее (занятие);  анйат — другое;  кшатрийасйа — кшатрия;  на — не; видйате — существует.

Что же касается твоего долга, то знай, что для тебя как для кшатрия нет лучшего занятия, чем сражаться за устои религии. Стало быть, у тебя нет причин для колебаний.

Комментарий: 

КОММЕНТАРИЙ: В системе четырех сословий представителей второго сословия, которые призваны править государством на основе законов религии, называют кшатриями. Кшат значит «вред». Человека, который защищает других от тех, кто причиняет им вред, называют кшатрием (трайате значит «защищать»). Кшатрии упражнялись в военном искусстве, охотясь в лесу. Обычно кшатрий отправлялся в лес, находил тигра и, вооруженный мечом, сражался с ним один на один. Когда тигр испускал дух, его возлагали на погребальный костер и с царскими почестями кремировали. Цари-кшатрии Джайпура и по сей день следуют этому обычаю. Кшатрия специально учили тому, как вызывать противника на бой и сражаться насмерть, ибо в некоторых случаях по законам религии необходимо прибегать к насилию. Поэтому кшатрии не должны принимать санньясу и отрекаться от мира. Ненасилие в политике допустимо как дипломатический ход, но его нельзя возводить в принцип. В своде религиозных законов говорится:

ахавешу митхо ’нйонйам

джигхамсанто махи-кшитах

йуддхаманах парам шактйа

сваргам йантй апаран-мукхах

йаджнешу пашаво брахман

ханйанте сататам двиджаих

самскртах кила мантраиш ча

те ’пи сваргам авапнуван

«Царь-кшатрий, погибший на поле боя во время поединка с другим царем, своим соперником, попадает в рай. Туда же после смерти попадают и брахманы, которые совершают жертвоприношения, принося на жертвенный огонь животных». Таким образом, тот, кто убивает врага на поле боя в соответствии с религиозными предписаниями или сжигает животных на жертвенном огне, не совершает насилия, ибо эти поступки соответствуют законам религии и несут благо каждому. Животное, принесенное в жертву, сразу после смерти получает человеческое тело, не проходя долгий эволюционный цикл. А кшатрий, убитый на поле боя, попадает в рай, так же как и брахман, совершающий жертвоприношения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже