Читаем Black Mask (Vol. 22, No. 2 — Mary 1939) полностью

Quade clung to Gould’s hand and started pulling him away. Buck shot up to his tremendous height and pushed his long, lean arm in between.

“I’m Christopher Buck,” he said.

Gould gave Buck his ten per cent personality. “Yeah, sure, we’ll have to get together. Give me a jingle at the office, some time.”

“Well, I’ve got to be going,” Quade said. “Thanks for the drink, Christopher. Good-night, Mr. Gould.”

Lou Gould was quite willing to be rescued from Christopher Buck, but Quade knew that that would be an impossibility. When Buck got his teeth into someone, fire or water wouldn’t make him let go.

“I’m going to slug Buck some day,” Boston said as they left the Sunset Club.

“Some day I’m going to let you slug him,” Quade retorted.

They got their bright yellow car from the near-by parking lot and drove to the hotel, where they turned it over to the doorman. “Don’t get the paint scratched,” Boston cautioned the man.

The lights were on in their suite when Quade unlocked the door.

The shadow who had followed Quade all afternoon was sitting in the most comfortable armchair. He was a rather slight fellow with an unhealthy complexion.

Quade said, “Are we intruding?”

“Not at all,” the man replied. “This is your room. And my name’s Higgins.”

Charlie Boston went back a step. “Willie Higgins!”

“You know,” said Quade, “I just guessed that out a little while ago. I couldn’t figure out why the real estate fellow got so scared when he got a glimpse of you through the window. I thought at the time you were one of Christopher Buck’s ops.”

Higgins nodded thoughtfully. “Understand you been looking for me.”

Quade sat down across the room from Higgins. Charlie Boston remained standing near the door, decidedly uncomfortable.

Quade said, “Tommy Slocum wants to see you.”

Higgins shrugged. “So?”

“That’s all. Tommy Slocum asked me to bring you to him. He didn’t tell me why.”

Higgins regarded Quade thoughtfully. “How much will he pay?”

Quade became suddenly annoyed. Ever since morning people had been giving him hints of things, had taken for granted he knew what they were talking about. He had played up to them, fishing out scraps of information. But as far as knowing anything definite was concerned, he was completely at sea. In a dead calm that seemed to presage the coming of a hurricane.

He said, testily: “I don’t know a damn thing. Tommy Slocum seemed to think I did; so did Christopher Buck and Thel — and someone else. I don’t know anything.”

“From the way you talked this morning you knew everything,” Willie Higgins said. “You said you were a human encyclopedia, or something, didn’t you?”

“But I’m not a mind reader! All I know is that you’ve got something, or know something, that Tommy Slocum wants. And it has some bearing on Stanley Maynard’s murder.” He shot a speculative look at Higgins. “Would you be knowing anything about that?”

“I would not. The only thing I know, Quade, is that you’re a damn liar.”

Charlie Boston growled deep in his throat. Higgins glanced at him and Boston became quiet. Higgins went on:

“Not that it’ll do you any good, but I was down at the Slocum Studios this morning. I saw you come up with a rattle-trap flivver. And now you’re driving a big yellow bus that cost. So...”

“So why does Tommy Slocum want you?” Quade snapped.

“Maybe because he killed Stanley Maynard.”

“I don’t think he did,” Quade said, slowly.

I think he did.”

Quade sawed the air impatiently. “All right, how much do you want for — it? I’ll tell Slocum your proposition; that is, if you won’t go and talk to him yourself.”

“I won’t,” said Higgins. “At least, not in his place. But you can tell him that the price is a half million.”

He got up and grinned crookedly. Charlie, seeing him approach, stepped hastily away from the door. With his hand on the knob, Higgins turned. “And if you’re figuring on putting me at the studio when that business happened, don’t waste your time. I’ve got four different alibis.” He went out.

Charlie Boston shivered. “I could hear wings flapping!”

“Oh,” said Quade, “he didn’t look so tough.”

“No? What about that bulge under his coat? You suppose that was a ham sandwich?”

“A half million,” Quade said, thoughtfully. “And Maynard was going to sue for a million.”

“For what?”

“That’s one of two things I don’t know. The other thing is — who killed Stanley Maynard?”


Slocum studios’ gateman was so impressed by Quade’s yellow car that he permitted him to walk through the gates without a pass. Boston went to park the car somewhere on the street.

Quade sauntered into Miss Hendrick’s office. “Morning,” he said pleasantly. “Can you tell me where the sound room is? I believe they’re waiting there for me.”

“Studio Twelve, on the second floor,” replied Miss Hendricks.

Quade nodded. “Say, if my secretary, Charlie Boston, the big lug who looks like a heavy-weight wrestler, comes looking for me, keep him here.”

He went out and climbed a flight of stairs. Studio Twelve was a large room, soundproofed.

“I’m the new voice of Desmond Dogg,” Quade told a young fellow.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы