— Азирафаэль?! Ты ли это? Симпатичный прикид, — туманно сказал Кроули. Он чувствовал себя неважно. Последние тридцать миль ему приходилось представлять себе, что тонна горящего металла, резины и кожи является полностью функционирующим автомобилем, тогда как «Бентли» ожесточенно сопротивлялся его представлениям. Чертовски трудно было заставлять эту громадину продолжать движение, когда начисто сгорели универсальные шины. Кроме того, останки «Бентли» норовили внезапно припадать на свои искореженные обода, когда он вдруг переставал представлять, что там были шины.
Он ласково коснулся металлической поверхности, еще достаточно горячей, чтобы на ней можно было приготовить яичницу.
— Такую гонку не выдержал бы ни один из современных автомобилей, — с любовью сказал он.
Все внимательно смотрели на вновь прибывшего.
Раздался тихий электрический щелчок.
Шлагбаум начал подниматься. Из ниши, где находился электрический двигатель, послышался механический скрежет, и мотор вдруг перестал сопротивляться непреодолимой силе, воздействующей на шлагбаум.
— Эй! — воскликнул сержант Дизенбургер. — Да вы что… кто из вас это сделал?
Зашуршали шины велосипедов. За ними пробежал маленький пес с грязными лапами.
Все изумленно взирали на четверку яростно крутивших педалями велосипедистов, которые нырнули под шлагбаум и исчезли на территории базы.
Сержант взял себя в руки.
— Э-эй, — повторил он каким-то ослабевшим голосом. — По-моему, у одного из этих детей в велосипедной корзине сидел космический пришелец с физиономией, точно как дружелюбная какашка…[168]
— Я так не думаю, — сказал Кроули.
— Тогда, — собираясь с духом, заявил сержант Дизенбургер, — им угрожает большая опасность. — Он поднял свое ружье. Довольно уж тут осторожничать; ему вновь припомнился кусок мыла. — Итак, — сказал он, — пора разобраться с вами.
— Я упредил тебя… — начал Шедвелл.
—
— Гм-м? — сказал Кроули.
—
С этими словами он щелкнул пальцами.
Послышалось тихое шипение, точно вспыхнула старомодная лампа-вспышка, и сержант Томас А. Дизенбургер испарился.
—
— Осторожнее, — сказал Шедвелл, который не вполне осознавал принцип действия раздвоенной личности мадам Трейси. — Ничего страшного. Вы держитесь за меня, и все будет в порядке.
— Ловко, — сказал Кроули. — Никогда не думал, что ты на такое способен.
—
— Тебе стоило бы побыстрее наловчиться, — заметил Кроули. — Тогда ты просто пошлешь их всех куда подальше. Главное, не беспокойся о том, куда они попадут. — Он выглядел восхищенным. — Ты не хочешь познакомить меня с твоим новым обличьем?
—
— Давайте пройдем на базу, — предложил Кроули. Он, казалось, был расстроен плачевным состоянием своего «Бентли», но вдруг лицо его прояснилось. К воротам целенаправленно двигался отличный джип, и он, похоже, был забит командой, готовой к тому, чтобы устранить любые препятствия и устроить перестрелку, не особенно задаваясь вопросом о том, на чьей стороне они играют.
Кроули воспрял духом. Это уже входило, если можно так выразиться, в область его компетенции.
Он вытащил руки из карманов, поднял их, как Брюс Ли, и улыбнулся, как Ли ван Клиф.
— Отлично! — воскликнул он. — Вот и наш транспорт.
Эти оставили свои велосипеды около одного из одноэтажных зданий. Уэнслидэйл аккуратно запер свой транспорт на замок. Он во всем любил порядок.
— Ну и как же выглядят эти всадники? — поинтересовалась Пеппер.
— Они могут выглядеть как угодно, — неуверенно сказал Адам.
— Ведь они уже взрослые, я надеюсь? — уточнила Пеппер.
— Да, — сказал Адам. — Я думаю, более взрослых ты вообще никогда не видела.
— Бороться со взрослыми совершенно бесполезно, — с унылым видом сказал Уэнслидэйл. — Все равно в итоге нарвешься на неприятности.
— Вам не придется бороться с ними, — сказал Адам. — Вам достаточно будет сделать то, что я скажу.
Они окинули взглядом захваченные с собой приспособления. Учитывая, что эти орудия предназначались для исправления мира, их едва ли можно было назвать потрясающе действенными.