…пошла писать губерния. —
Так сказано в гоголевских "Мертвых душах" (т. I, гл. VIII) о провинциальном бале у губернатора. Салтыков употребляет это ставшее крылатым выражение в эзоповском смысле: посыпались доносы местных "сердцеведцев".Стр. 148. …и в Р., и в К., и в Т. —
Биографический комментарий раскрывает эти инициалы как относящиеся к Ростову, Калягину и Талдому.ПРЕВРАЩЕНИЕ
Впервые — журн. "Отечественные записки", 1875, № 4.
"Превращение" в порядке написания и первопечатной публикации "Благонамеренных речей" заканчивало серию очерков и рассказов, посвященных исследованию "собственнического союза": "В дороге", "Опять в дороге", «Столп», "Кандидат в столпы", "Кузина Машенька", "Отец и сын". О типичности «превращения» Дерунова свидетельствует судьба Губонина, выкупившегося в 1860 году из крепостных и вышедшего "чуть ли не из-за стойки питейного заведения" в "богатыри железнодорожного эпоса".[458]
"Отвлеченный грабеж" «превратившихся» деруновых все больше приобретал характер тунеядства, хищничества, лишался всяких признаков «труда», «дела». Откровенный рассказ Зачатиевского в конце «Превращения» об уголовных деяниях Дерунова возвращает нас к финалу рассказа «Столп» с его выводом: "Дерунов не столп".Стр. 160. …об концессии хлопотать…
— о концессии на строительство железной дороги.…сама с «калегвардами» разговаривать осталась.
— Кавалергарды ("калегварды") — офицеры кавалерийского гвардейского полка, принадлежали к самым знатным фамилиям, несли службу в царском дворце. Но в салтыковской сатире слово «кавалергарды» используется часто, как и в данном случае, для общего обозначения петербургской "золотой молодежи", преимущественно военной, — полностью безыдейной, пошлой, интересующейся только женщинами и вином.Стр. 163. Как по морю по Хвалынскому
— одна из самых распространенных хороводных песен.Стр. 164. …а еще под хивинца хотите идти!
— то есть участвовать в военных операциях в Средней Азии.Стр. 165. …позаимствоваться некоторыми подробностями из оперы "Фра-Диаволо"…
— Либретто этой оперы Ф. Обера написано на основе легенд о калабрийском разбойнике Фра-Дьяволо.Происшествие в Абруццских горах. (Посвящается русским беллетристам…)
— Пародия на модные очерки путешествий в страны, считавшиеся романтическими, — в Испанию, Италию, Грецию, а в России — на Кавказ или в Крым. Сюжет Салтыков заимствовал из "Приключения в Калабрии" французского писателя-памфлетиста П.-Л. Курье (1772–1825), однако главный объект пародии не сочинение Курье, а путевые очерки Евгения Салиаса «Испания» ("Русский вестник", 1874, No№ 4, 6, 9) и "Очерки Крыма" Евгения Маркова (СПб., 1872). Называя подобных литераторов "русскими Дюма-фисами" (Дюма-сыновьями), Салтыков намекает на сходство их творений с описанием путешествий по России и Кавказу Александра Дюма-отца ("De Paris a Astracan"), полным нелепостей и курьезов.Стр. 166. …поступок гимназиста Полозова!
— В 1872 году в Харькове проходил судебный процесс над юношами из состоятельных семейств — Полозовым и Эдельбергом, которые, начитавшись романов о разбойниках, решили сами стать разбойниками и убили извозчика, чтобы испытать себя.Стр. 169. Жюдик… Шнейдер
— французские певицы легкого жанра, гастролировавшие в Петербурге.Стр. 176. …цель брюссельских конференций…
— На брюссельской конференции европейских государств по вопросам международного военного права (1874) была принята декларация, объявлявшая все формы народной войны против оккупантов "негуманными".Стр. 179. Никитские болота
— одно из названий родных Салтыкову мест. Примыкали к селу Спас-Угол.Стр. 182. Грека-то видите… воротило и есть…
— Среди петербургских финансовых тузов было немало греков, в частности — концессионеров.ОТЕЦ И СЫН
Впервые — журн. "Отечественные записки", 1875, № 3.