Читаем Благородная разбойница полностью

— Я заплачу вам новую цену, но в следующий раз, когда мы будем иметь с вами дело, я хотел бы, чтобы ваш отец дал мне слово, что не будет ничего менять в последний момент.

— Вряд ли вы можете рассчитывать на то, что мы дадим такое обещание, — заметила Айвори. — Теперь мне нет необходимости посылать сообщение. Я уезжаю через час. Пусть деньги отнесут на мой корабль в течение этого времени.

Мордекай стиснул кулаки:

— К погрузке у меня готова изначальная сумма. Что бы собрать остальное, нужно время.

— Один час.

— Сука.

Чейз слышал уже достаточно, чтобы вновь встать между ними.

— Извинись перед мисс Даймонд. И быстро.

— Убирайся с дороги, — прокричал Мордекай. Он уперся Чейзу в грудь и рассчитывая на свой больший вес, попытался оттолкнуть его в сторону. Однако Чейз не двинулся с места.

— Теперь тебе придется извиниться еще и передо мной, — предупредил Чейз. — И побыстрее, а не то мисс Даймонд продырявит тебе уши. Думаю, тебе бы пошло носить пару коркеровских ключей в качестве сережек, но, когда мисс Даймонд сердится, она не всегда стреляет точно, так что ты можешь вместо них заполучить череп с вентиляцией. У тебя есть выбор. И делай его быстро.

Чейз отступил в сторону, и, как он и предполагал, Айвори стояла, прицелившись в левое ухо Мордекая.

— Ну, — сказал Чейз. — Решай. Мордекай чувствовал тепло от лазерного прицела, так что для него не составляло труда сделать выбор.

— Я искренне сожалею, — пробормотал он.

— Громче, — приказал Чейз.

— Я сказал: я сожалею!

— Нет, — возразил Чейз назидательным тоном. — Так слишком громко. Попробуй вести себя как джентльмен, тогда тебя простят и позволят идти собирать деньги. Лицо Мордекая стало багровым. Запинаясь, он проговорил более мягким тоном:

— Я извиняюсь.

— Благодарю, — ответила Айвори, но не опустила своего оружия. — Жду вас в четвертом доке через час. Не опаздывайте, иначе мы разорвем наше соглашение и уедем.

Было видно, что Мордекай хочет что-то возразить, но, убедившись в том, что дело проиграно, он ответил коротким кивком и быстро вышел из комнаты. Чейз поднес палец к губам, призывая Айвори молчать, пока они не убедились, что тот действительно ушел.

— Когда переговоры ведет Спайдер, они тоже проходят вот так?

— Он умеет это делать тонко; боюсь, я так не умею, Но в общем, да, бывают стычки, иногда и кровавые. Но мы всегда ведем себя по-своему: сначала деньги, только тогда они могут получить оружие. Что ж, пойдем в бар Как ты думаешь, эти фильмы показывают там весь вечер? Я хотела бы узнать, что там случилось дальше с той женщиной и двумя мужчинами, которые держали змею.

Айвори направилась к двери, но Чейз поспешил перехватить ее. Он надеялся, что успел закрыть двери лифта прежде, чем она успела разглядеть это буйное заведение, и ему было неприятно узнать, что у него ничего не вышло.

— Не может быть, чтобы тебе хотелось туда идти.

Айвори взглянула на него вопросительно:

— Но я действительно этого хочу. На самом деле это нужно мне как научное исследование. У нас же проходит состязание, и я никогда не упускаю случая научиться чему-то, чего не было в моих обучающих программах.

Чейз знал, что заслужил эту колкость, но не хотел сдаваться:

— Послушай, если я расскажу тебе, что там произошло в этом фильме, ты вернешься со мной на корабль?

— Нет. Я совершенно не доверяю тебе. Ты пропустишь все интересные детали. Пойдем.

Чейз с недовольным видом последовал за ней до лифта.

— Здесь на границе немного женщин. Так что позволь мне найти нам место где-нибудь сзади. Я не хочу, чтобы тебя беспокоили всякие типы, которые ни разу не видели таких красивых женщин, как ты.

Айвори, похоже, нравилась его суровая озабоченность.

— А я думала, я уже доказала тебе, что умею обращаться с мужчинами Хотя должна сказать, что твоя речь насчет простреленных ушей была очень впечатляющей.

— Правда? Ну, я знаю, что ты хотела бы прицелиться пониже, но и этого было достаточно, чтобы его испугать и заставить вести себя так, как нужно.

Двери открылись, и Чейз взял ее за руку. Он вошел в бар не поднимая головы, и провел ее вдоль стены в угол, самый дальний от сцены, на которой пять голых женщин выполняли тщательно отработанный танец. Они были чрезвычайно гибкими и такими подвижными, что Чейз сомневался, чтобы хоть один из мужчин мог рассмотреть что-нибудь, кроме их грудей, подпрыгивающих в такт скачкам по сцене. К счастью, в углу оказался свободный столик. Он усадил Айвори у стены и сам уселся справа от нее. — Официант здесь, наверно, подходит раз в час, или около того, — прокричал он сквозь гремящую музыку. — Я надеюсь, тебе не хочется есть или пить.

Стол был липким, и Айвори подумала, что будет лучше не пробовать подающейся здесь еды. Она покачала головой и слегка развернула свой стул, чтобы лучше видеть экран, на котором все еще показывали заклинателей змей и женщину. Их движения были весьма двусмысленными, однако ничего особенного не происходило. На другой стене было двое мужчин и женщина, зажатая между ними, но казалось, такое повышенное внимание скорее утомляло ее, чем приводило в экстаз.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже