Читаем Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра полностью

За несколько минут до часа пополудни вошел Данросс и проследовал к лучшему столу – перед ним метрдотель, за ним несколько официантов. Шампанское уже охлаждалось в серебряном ведерке.

– У этого типа все по струнке ходят, а?

– А у вас не ходили бы? – отозвался Кросс. Обводя глазами помещение, он вдруг остановился. – Гляньте-ка, Роузмонт! Неужто он здесь случайно?

– А вы как думаете?

– А-а, вот оно что! Вон там. В дальнем углу. Винченцо Банастасио. А китаец с ним – Ви Си Энг. Вот, вероятно, за кем они следят.

– Вероятно.

– Роузмонт хитер, – сказал Кросс. – Бартлетт и на него выходил. Возможно, они приглядывают за Банастасио. – Армстронг доложил им о беседе с Бартлеттом. Наблюдение за Банастасио было усилено. – Кстати, я слышал, он нанял вертолет до Макао на понедельник.

– Нужно этот полет отменить.

– Уже сделано. Неполадки с двигателем.

– Прекрасно. Я полагаю, то, что Бартлетт сообщил о Банастасио, снимает с него часть подозрений, а?

– Возможно.

– Все же думаю, мне лучше уехать в понедельник. Да. Надо же, у секретарши Данросса было назначено свидание с клиентом. Боже милостивый, вот это красотка! – проговорил Синдерс.

Женщина следовала за метрдотелем. И для Синдерса, и для Кросса стало полной неожиданностью, когда она остановилась у столика тайбаня, улыбнулась и, поклонившись, села.

– Боже мой! Фрау Грессерхофф – китаянка? – ахнул Синдерс.

Кросс сосредоточенно следил за губами Рико и Данросса.

– Китаянки так не кланяются. Она японка.

– Она-то здесь, черт побери, при чем?

– Возможно, он ждет кого-то еще. Воз… О боже!

– Что такое?

– Они разговаривают не по-английски. Должно быть, японский.

– Данросс умеет говорить, как япошки?

Кросс посмотрел на Синдерса:

– Да, он говорит по-японски. А также по-немецки, по-французски, на трех диалектах китайского и довольно прилично по-итальянски.

Синдерс ответил пристальным взглядом:

– Не стоит глядеть на меня с таким осуждением, Роджер. Я потерял сына на «Принце Уэльском»[133], мой брат умер от голода на Бирманской дороге, так что не надо этого дешевого лицемерия. Тем не менее я считаю, что она красотка.

– Что ж, в известном смысле это проявление терпимости, – пробормотал Кросс, снова перенеся внимание на Данросса и девушку.

– Вы воевали в Европе, а?

– Моя война, Эдвард, не кончится никогда. – Кросс улыбнулся: ему понравилось, как прозвучала эта фраза. – Вторая мировая – уже древняя история. Я сочувствую вашим утратам, но теперь Япония не враг, она наш союзник, единственный настоящий союзник в Азии.

Они прождали целых полчаса. По губам Кроссу так ничего прочитать и не удалось.

– Должно быть, она и есть Грессерхофф, – сделал вывод Синдерс.

Кросс кивнул.

– Тогда пойдем? За рыбой и жареной картошкой? Нет смысла ждать.

Они вышли. Агенты Эс-ай – англичанин и китаец – остались и терпеливо ждали. Подслушать разговор они не могли и просто сидели, завидуя Данроссу, как и многие другие в этом зале. Из-за того, что он тайбань, и из-за того, что он с Рико.

– Gehen Sie? (Вы едете?) – спросила она по-немецки.

– В Японию, Рико-сан? О да, – ответил он на том же языке, – через две недели. Мы принимаем новый супербалкер у «Тода шиппинг». Вы говорили вчера с Хиро Тодой?

– Да-да, имела честь. Фамилия Тода широко известна в Японии. До Реставрации[134] и упразднения самурайского сословия моя семья состояла в услужении у Тоды.

– Ваша семья принадлежала к самураям?

– Да, но незнатного рода. Я… я не упоминала о моей семье. Это дела давно минувших дней. Не хотелось бы, чтобы он знал об этом.

– Как угодно, – пожал плечами Данросс, хотя его любопытство было задето. – Хиро Тода – человек интересный, – добавил он, чтобы разговорить ее.

– Тода-сама[135] – очень мудрый человек, очень сильный, очень известный. – Официант принес салат, и, когда он ушел, Рико заметила: – «Струанз» тоже хорошо знают в Японии.

– Да будет вам!

– О да. Мы помним про принца Ёси.

– А-а. Я не думал, что вы знаете.

В 1854 году, когда Перри[136] вынудил сёгуна Ёсимицу Торанагу открыть Японию для торговли, «Карга» отправилась из Гонконга на север, а следом за ней – ее отец и враг Тайлер Брок. Благодаря ей «Струанз» первыми купили в Японии землю для фактории и первыми после долгого перерыва открыли там торговлю. В течение многих лет она неоднократно приезжала в Японию и сделала ее краеугольным камнем политики «Струанз».

В те первые годы она познакомилась с молодым принцем Ёси, состоявшим в родстве с императором и сёгуном, без разрешения которого в Японии нельзя было сделать ничего. По ее предложению и с ее помощью принц отправился на одном из клиперов «Струанз» в Англию, чтобы познакомиться с Британской империей. Вернулся он через несколько лет на другом судне «Струанз», и в том самом году некоторые феодалы-даймё, которым было ненавистно вторжение иностранцев, восстали против сёгуна, чья семья – Торанага – безраздельно правила Японией в течение двух с половиной столетий начиная с великого полководца Ёси Торанаги. Восстание даймё завершилось успехом, власть вернули императору, но в стране царила междоусобица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика