Ее соперница действительно выглядела прекрасно. Бледно-голубая юбка и блузка отлично сочетались.
Орланда обрушила целый поток нетерпеливых слов на кантонском на помятого консьержа, который праздно шатался неподалеку. Что-то бормоча под нос, он тут же взял у нее пакеты.
– Извините, Кейси, – любезно сказала она, но по голосу чувствовалось, что Орланда нервничает. – Внизу случился небольшой оползень, и мне пришлось оставить свою машину там. Вы… вы в гости к кому-нибудь?
– Нет, уже ухожу. Вы здесь живете?
– Да. Да, живу.
Снова повисло напряженное молчание. Потом Кейси, вежливо кивнув, попрощалась и собралась уходить.
– Может, нам стоит поговорить? – промолвила Орланда.
– Конечно, когда вам будет угодно.
– А сейчас у вас есть время?
– Думаю, да.
– Не прогуляетесь со мной до машины? Мне нужно забрать остальные пакеты. Здесь вам такси все равно не взять. Ниже по склону сделать это значительно легче.
– Хорошо.
Обе женщины вышли. Вечер был прохладный, но Кейси вся горела, Орланда тоже, каждая понимала, что их сейчас ждет, и обе побаивались друг друга. Они шли осторожно, глядя под ноги. На дороге оставалось еще полно воды, кое-где она неслась вниз потоками. Судя по низко нависшим тучам, дождь должен был пойти снова. Кейси увидела, что впереди, ярдах в пятидесяти, насыпное ограждение дороги частично рухнуло и всю проезжую часть завалили кучи земли, камней, веток и мусора. Тротуара уже не было видно. По другую сторону от завала выстроилась целая очередь машин, которые отчаянно маневрировали, чтобы развернуться. Через него перебрались несколько пешеходов.
– Вы давно живете в Роуз-Корт? – спросила Кейси.
– Уже несколько лет. Здесь очень мило. Я ду… О! Вы, наверное, были у Джейсона Пламма, на приеме компании «Эйшн пропертиз»?
– Да. – Кейси заметила на лице Орланды облегчение, и это разозлило ее, но она сдержалась и, остановившись, спокойно проговорила: – Орланда, вообще-то, говорить нам не о чем, верно? Давайте попрощаемся.
Орланда подняла на нее глаза:
– Линк со мной. Он в моей квартире. Сейчас.
– Я так и подумала.
– И это вас не волнует?
– Это очень меня волнует. Но это дело Линка. Мы, как вы знаете, не женаты и даже не обручены. Вы действуете по-своему, я по-своему, так что…
– Что вы хотите сказать?
– Я хочу сказать, что знаю Линка семь лет, а вы не знакомы с ним и семи дней.
– Это не имеет значения, – с вызовом бросила Орланда. – Я люблю его, и он любит меня.
– Это еще…
Кейси чуть не оттолкнули в сторону какие-то китайцы, которые, громко разговаривая, промчались мимо. Навстречу приближались другие. Соперниц обошло несколько гостей с вечеринки, спускавшихся вниз по склону. Среди них была леди Джоанна. Она с любопытством уставилась на странную пару, но прошла мимо.
Когда они снова остались одни, Кейси договорила:
– Это еще не факт. До свидания, Орланда, – только и сказала она, хотя ей хотелось крикнуть: «Ты зарабатываешь телом, а я – умом, и за всеми словами о любви, на которые ты не скупишься, стоит одно слово – „деньги“. Мужчины такие болваны». – Как ни странно, Линка я не виню, – пробормотала она вслух, глядя на этот упрямый подбородок, решительно сверкающие глаза, на прекрасную, роскошную, гибкую фигуру. – До свидания.
И Кейси зашагала дальше.
«Теперь план меняется, – думала она, глубоко озабоченная. – Сегодня я собиралась объявить Линку, что отказываюсь от нашего уговора, но все переменилось. Если он у нее в постели, значит поддался чарам. Слава богу, что я об этом узнала. Хороша бы я была, если бы предложила ему себя, а он сказал бы: „Спасибо, не надо“… Теперь я могу… Что же мне делать?
Чтоб их, всех орланд в этом мире! Для них это так просто. У них все распланировано с самого первого дня. А мы, все остальные?
Как же мне быть? Делать вид, что я решила дождаться двадцать пятого ноября, и уповать на то, что к этому времени Орланда чертовски ему наскучит?
Другая, может, и наскучила бы, но только не эта дамочка. Тут случай особый, она понимает, что Линк для нее – пропуск в новую жизнь».
Сердце забилось быстрее.
«Я с ней еще потягаюсь, – уверенно пообещала Кейси. – Может, не в постели и не на кухне, хотя, если надо, я и этому могу научиться».
Она забралась на большой валун, проклиная грязь, которой перемазала все туфли, и спрыгнула за земляную насыпь. В самом начале вереницы машин стоял «роллс-ройс» Данросса.
– Извините, мисси, тайбань еще там? – спросил его води– тель.
– Да-да, там.
– А-а, благодарю вас.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей / Публицистика