Читаем Благословенная любовь полностью

— Что? Как это? Дэни, что ты такое говоришь? — Брэнд тут же вскочил.

Дэни поняла, что он не пришел в восторг от ее новостей.

— Мэрил привезет ее сегодня. Она звонила вчера вечером и просила оставить Ли Энн у нас на некоторое время. Они собираются пожениться и отправиться в свадебное путешествие. Брэнд, я не могла отказаться принять Ли Энн.

— А я смог бы! Я бы это сделал. Моя дочь меня ненавидит. Она — маленькая копия моей дорогой мамочки и Мардж Шеридан одновременно. — Брэнд потер бровь, ругаясь себе под нос. — И как долго будет продолжаться их свадебное путешествие?

— Она не сказала, а если и сказала, то я не запомнила. Но ведь оно не может длиться слишком долго, правда?

— Дорогая, я никогда не оставался с Ли Энн больше, чем на один день. И этого времени мне хватало для того, чтобы я пожалел, что вообще прикасался к ее матери.

— Брэнд! Я тебе не верю, ведь ты великолепно общаешься с Дэйвом!

— Дэйв — чудесный парень. А Ли Энн благодаря своим бабушкам просто маленький монстр. — Брэнд встал и сердито посмотрел на Дэни. — Мне нужно ехать за ними в аэропорт?

— Мэрил с женихом привезут ее сюда. Они переночуют у нас, чтобы Ли Энн не чувствовала себя одинокой и покинутой в чужом доме.

Дэни прошла за Брэндом в ванную комнату и наблюдала за тем, как он бреется. Когда он рекламировал крем для бритья, у него был более жизнерадостный вид. Она вздохнула и оставила его одного.

Глава 18

Принимая душ, Брэнд кипел от злости. Он терпеть не мог ругаться с Дэни, но все равно злился на нее, хотя и понимал, что не стоит так откровенно демонстрировать свой страх — ведь это его дочь, и не его вина, что девочка стала жертвой интриг своих бабушек, да и матери тоже.

Брэнд изо всех сил старался быть хорошим приходящим отцом, но ему пришлось прекратить свои визиты, чтобы лишний раз не доводить до истерики собственную дочь. Мэрил была свидетельницей того, как их дочь на него реагировала. Каждый раз, когда Брэнд хотел забрать ее на один день или на выходные, Ли Энн сначала пыталась спрятаться, а когда ее находили, начинала царапаться и пинать отца ногами.

Ему хотелось убить Мэрил за то, что ей пришло в голову привезти к ним Ли Энн. Брэнда приводила в ярость мысль, что это несчастное маленькое создание превратит их жизнь в ад и пострадает не только Дэни, но наверняка и Дэйв тоже.

Дэйв. Вспомнив о сыне, Брэнд улыбнулся. Он доказал самому себе, что может быть хорошим отцом. Дэни никогда не настраивала Дэйва против него, чего нельзя сказать про «добрых» бабушек Ли Энн.

Брэнд порылся в шкафу и ухмыльнулся, когда нашел старый и рваный спортивный костюм. Он получит массу удовольствия, когда увидит ужас на лице Мэрил и когда маленькая жеманница Ли Энн спросит у него, почему он все время так странно одевается.

Затем он вспомнил, как мило Дэни выглядит в темном-синем джемпере в красную клетку. Она оделась, чтобы произвести хорошее впечатление на гостей. Если Брэнд сыграет такую грубую шутку, то в первую очередь он обидит Дэни, а не Мэрил. Брэнд убрал в шкаф спортивный костюм и достал угольно-серые брюки и крупной вязки свитер из ирландской шерсти. Чувствуя себя виноватым, он отшвырнул разношенные кроссовки и надел мягкие итальянские мокасины.

Дэйв уже ушел в школу, когда он спустился вниз. Брэнд не любил пропускать завтрак с сыном, но с той самой минуты, как он узнал о приезде Ли Энн, он никому не составил бы хорошей компании. Дэни завтракала в гостиной, чтобы не мешать миссис Блэр сервировать стол для ленча.

— У тебя есть какие-нибудь доски, чтобы сделать пандус?

Брэнд задумался. С чего это, черт побери, Дэни решила, что им нужен пандус? Потом до него дошло. Фил и его кресло.

— Я могу перенести Фила вместе с креслом через ступеньки крыльца. Или перенесу сначала его, а потом кресло.

Брэнд допил кофе и криво улыбнулся:

— Мне нужно позвонить моему бухгалтеру. Позови меня, когда приедут наши гости.

Он встал и направился в кабинет, который располагался на втором этаже рядом со спальней. Там он обычно решал финансовые и деловые проблемы.


Дэни решила проверить все еще раз. Спальня для Ли Энн располагалась рядом с кабинетом Дэйва. Дэни застелила ее кровать белоснежными простынями с нежно-розовым рисунком, надела на подушки такие же наволочки и положила стеганое ватное одеяло в цветочек пастельных тонов. Все это смотрелось замечательно на широкой низкой кровати, но Дэни вдруг подумала, что малышке больше понравились бы простыни с картинками из диснеевских мультиков или даже с нарисованными динозавриками. Она завтра съездит в магазин. Может быть, Ли Энн захочет составить ей компанию. Они могут позавтракать в одном из ресторанчиков рядом с торговым комплексом.

Дэни забрала журналы «Иллюстрированный спорт» и «Жизнь Юга», которые миссис Блэр положила на ночной столик, чтобы создать иллюзию, будто в этой комнате кто-то живет, но Дэни сомневалась, что эти журналы будут интересны шестилетней девочке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восторг

Похожие книги