Читаем Благословенная любовь полностью

Брэнд уже хотел поведать Филу о том, что она предпочитала заниматься чем угодно, но только не «старомодной возней» под простынями. По крайней мере когда они жили вместе, все было именно так.

— Может, ей и нравилось заниматься любовью с тобой, но я точно знаю, что она не горела желанием заниматься этим со мной. Хочешь еще выпить?

Фил протянул Брэнду свой стакан.

— Мне казалось, что ты способен удовлетворить любую женщину, — просто сказал он.

— Только некоторых. — Брэнду было неудобно обсуждать тему сексуальной жизни с мужчиной, который признался, что у него ее нет. Он протянул Филу стакан и отвернулся к окну. Затем вновь взглянул на Фила. — Я всегда был против случайных связей. Я считаю, что любовников должны связывать особые отношения, и тогда их секс будет просто фантастическим. Я не испытывал ничего подобного ни с одной женщиной, пока вновь не сошелся с Дэни.

Фил выглядел так, будто сбросил с себя тяжелый груз. Он весело улыбнулся.

— У меня был трудный период, когда я отказывался верить в то, что Мэрил может любить меня таким, каким я стал. В конце концов после стольких лет она меня убедила — войдя в мой дом, выкинув моего помощника и взвалив на себя все заботы по обеспечению моей жизнедеятельности.

И Фил рассказал Брэнду, до какой степени он был беспомощен.

Брэнд и не подозревал об этом, но зато теперь понял, почему Фил отказался от Мэрил и почему сейчас задает ему все эти интимные вопросы.

— Мэрил всегда любила тебя — даже когда она была моей женой, — признался Брэнд. — Извини, что я набросился на нее из-за своей дочери.

Брэнд содрогнулся, представив себе все хитрости, с помощью которых Ли Энн сделает их жизнь невыносимой. И это будет продолжаться целых шесть долгих недель!

Он выдавил улыбку.

— Наслаждайтесь своим круизом. У вас впереди уйма времени, которое вы сможете провести с Ли Энн, когда вернетесь. Дэни и я попытаемся направить ее на путь истинный.


В течение следующих дней Брэнд искренне надеялся, что Фил и Мэрил получают удовольствие от свадебного путешествия. Он, Дэни и Дэйв уже сошли с ума, пытаясь справиться с шестилетней тиранкой. Похоже, что никто из них не нравился Ли Энн.

Дэни доставалось больше всех. Поскольку предполагалось, что пребывание Ли Энн в их доме будет достаточно коротким, они решили не отдавать ее в школу. Поэтому девочка целый день слонялась по комнатам и отвергала любую попытку Дэни с ней подружиться.

Однажды Ли Энн заявила Дэни, что скучает по бабушкам и по правильной жизни, которую она вела в Карендоне. Брэнд нахмурился, услышав это, и, послав миссис Блэр за своей строптивой дочерью, уселся за стол.

Ли Энн вошла с видом королевы, вынужденной сидеть за одним столом с простолюдином. Она ела молча, не забывая о хороших манерах, до тех пор пока Брэнд не сообщил, что днем они отправятся в школу Дэйва на футбольный матч. Она вздернула подбородок и с брезгливой гримасой проговорила:

— Терпеть не могу футбол! Это грязная, отвратительная игра! Я хочу посмотреть новый фильм.

— Ли Энн, я тоже буду играть. — Дэйв старался говорить дружелюбно, но не мог скрыть разочарования от того, что его матери опять придется пропустить игру, чтобы остаться с этой противной вздорной девчонкой.

— Мы все пойдем туда. — Брэнд решил не потакать капризам дочери. — Кино ты сможешь посмотреть в другое время.

— Нет. Тогда я не пойду смотреть, как ты будешь играть в понедельник вечером. Бабушка Элеонора говорит, что леди не смотрят на такие ужасные, жестокие игры. — Ли Энн замолчала, затем с ледяной учтивостью попросила разрешения выйти из-за стола и, не дождавшись ответа, гордо удалилась.

Брэнд почувствовал, что нервы Дэни на пределе. Она прикусила нижнюю губу, сжала вилку так, что побелели пальцы. Он еле сдерживался, его терпение подходило к концу, и он был в отчаянии от того, что не мог наладить нормальные отношения с собственной дочерью.

Он похлопал Дэни по руке и встал из-за стола.

— Ей нужна хорошая трепка. Сейчас я ей это устрою.

Брэнд решительно двинулся вслед за дочерью.

— Не надо! Не делай этого, лучше попытайся поговорить с ней! — Дэни вскочила и побежала за ним.

— Я знаю, что делать. Моя мать безбожно выпорола бы меня, если бы я позволил себе говорить с ней в подобном тоне. — Брэнд стукнул в дверь и вошел в комнату дочери.

— Ли Энн, у тебя есть пять минут, чтобы снять это платье и надеть джинсы и свитер. Ты пойдешь с нами. Мы хотим посмотреть, как будет играть Дэйв.

— Я не пойду. Бабушка Элеонора говорит, что я не должна унижать себя просмотром грязных игр, в которые играют простые уличные мальчишки. Она говорит, что все знают, что мой отец зарабатывает себе на жизнь, играя в отвратительную игру, и смеются над ним.

Брэнд с угрозой посмотрел на дочь.

— Одевайся! Дэни найдет тебе что-нибудь подходящее. — Он говорил, стиснув зубы и положив руки на пояс. — Дэни, найди какие-нибудь джинсы и теплую одежду для этого ребенка.

Брэнд шагнул к двери, но потом остановился на пороге и взглянул на Ли Энн, надеясь, что она тоже посмотрит на него.

— Даю тебе пять минут. Если ты не будешь готова, я тебя выпорю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восторг

Похожие книги