Время шло, близилось Рождество. Они украшали свой дом и ходили в магазины за рождественскими подарками. Дэни спрятала все страхи по поводу возвращения домой в самые дальние уголки своего сердца. Она решила устроить настоящий праздник, ведь это было первое Рождество, которое они встретят одной семьей в зимней волшебной стране. Это Рождество было первым «белым Рождеством» в жизни Дэни.
— У вас есть еще что-нибудь для Ли Энн? — спросила Дэни Брэнда с Дэйвом, когда закончила укладывать завернутые в яркую бумагу свертки с подарками в большую коробку. — Я хочу отнести это на почту завтра, чтобы к Рождеству наша посылка дошла до Нового Орлеана.
Брэнд поднял взгляд от шахматной доски, где он проигрывал своему сыну.
— У меня больше ничего нет. Ты положила кулон, который я для нее купил?
— Пожалуй, я пошлю ей те дискеты, которые обещал для нее переписать. — Дэйв встал из-за стола и побежал в свою комнату.
— Кулон лежит вместе с другими подарками, которые я купила ей от нас.
Брэнд смотрел на маленькую коробочку, думая о том, что она символизирует начало новых отношений между ним и его дочерью.
— Я купила для Мэрил и Фила красивый медный цветочный горшок от всех нас. Правильно? Я подумала, что будет неловко, если мы пошлем подарки только Ли Энн.
— Отлично. — Брэнд изучал расположение фигур на мраморной шахматной доске. — Послушай, дорогая, а что бы ты хотела получить на Рождество?
— Одежду для будущей матери. Больше не могу ничего придумать.
Брэнд засмеялся.
— Мне кажется, что ты прекрасно можешь купить это сама. В Рождество людям дарят не то, что им нужно, в Рождество преподносят подарки, чтобы сделать человеку приятное.
Дэни улыбнулась. Они жили в браке уже почти полгода, а она до сих пор еще не привыкла к тому размаху, с которым жил Брэнд. Он уже подарил ей кучу драгоценностей, шубу, «мерседес». Не говоря уже о тех тысячах долларов, которые Дэни потратила, чтобы привести в порядок свой гардероб.
Лучшим подарком для нее на Рождество было бы известие, что они никуда не уедут. Но в то же время она понимала, что не любила бы этого человека, если бы он был способен на предательство.
— Мне кажется, ты мне подарил уже все, что только можно было подарить, — с любовью проговорила она. — Про Дэйва я вообще молчу.
— Я преподнесу Дэйву от нас двоих спортивный «Ролекс». Думаю, он будет рад получить от Санта-Клауса часы и тот спортивный инвентарь, который мы с тобой купили. Этот «Ролекс» Дэйв показывал мне однажды, когда мы ходили с ним по магазинам.
— Брэнд, ему еще нет двенадцати лет! — ошеломленно воскликнула Дэни. — А если он их сломает или потеряет? Это слишком дорогая вещь для ребенка.
— Дэйв будет аккуратно с ними обращаться. И потом едва ли он сможет их сломать. Спортивную модель практически невозможно вывести из строя. — Брэнд взглянул на запястье. — Я уже давно ношу эти часы, а они все как новенькие.
Дэни безнадежно вздохнула. Она понимала, что ее нежелание тратить лишние деньги уходило корнями в ее детство, проведенное в бедности и лишениях. Теперь в денежном вопросе она полагалась на Брэнда. Он знал, что принято дарить детям в том мире, в котором он жил.
Дэйв вбежал в гостиную, держа в руках две маленькие плоские коробочки с компьютерными дискетами.
— Вот, мам. Я скопировал все любимые игры Ли Энн. В коробке есть еще место?
— Думаю, да. — Дэни поменяла местами кое-какие свертки и положила диски. — Эй, может кто-нибудь из вас подойти сюда и помочь мне перевязать коробку скотчем?
Глава 23
Был канун Рождества — время любви, время обновления и новых надежд. Дэни посмотрела на яркие коробки, стоявшие под рождественской елкой. Сегодня утром они получили от Мэрил и Фила большую коробку с подарками для Дэйва, Брэнда и для нее.
Такая куча подарков внушала Дэни благоговение. Посылки приходили почти каждый день в течение всей прошлой недели — от друзей по команде Брэнда, из штаб-квартиры «Марлинов», даже от фанатов, которые присылали подарки Брэнду в футбольный клуб. Посылка от дяди Джимми и Лауры пришла вчера. Дэни посмотрела на маленький квадратный сверток, который держала в руках, и с трудом сдерживалась, чтобы не открыть его и не узнать, что там внутри.
Она вздохнула и посмотрела в окно. И замерла от восхищения. Сплетения веток на голых деревьях были покрыты инеем, а огромные ели, казалось, гордились своим белым нарядом. Твердый наст озера сверкал под яркими солнечными лучами, и волшебный свет, отражаясь от блестящей поверхности, рассыпал крошечные радуги на макушках девственно-чистых сугробов.
Дэни была без ума от этого праздника. Снег, подарки, солнце. У нее никогда не было такого волшебного Рождества. Она улыбнулась, вспоминая смешного снеговика, который охранял дом ее семьи.
Брэнд и Дэйв помогали Дэни лепить снеговика. Она не могла себе представить, что будет смеяться от счастья, когда кривобокий снеговик накренился набок, как пьяный, между двумя ее любимыми мужчинами. Дэни потратила две пленки, чтобы зафиксировать на память радость этого дня, которая, как подсказывало ее сердце, должна была скоро закончиться.