Читаем Благословенный полностью

— На всякий случай. Мне не нравится этот тип. Я не пойму, зачем он постоянно дает тебе снотворное или что-то, отчего ты все время спишь. Давай, Кэрол. Не бойся, я не трону тебя. Просто пододвинься ко мне ближе.

— Но я не могу. Мне так плохо… я не смогу встать.

— Ты можешь. Давай, Кэрол!

— Хорошо… — простонала она.

— Встала?

— Да… почти…

— Толкай постель сюда, на мой голос. Матрас надувной, легкий. Двигаешь?

— Да.

Джек вытянул руку в темноту.

— Еще! Еще! Есть! — воскликнул он, когда что-то мягкое уткнулось в его ладонь. — Давай, еще немного.

Кэрол подтолкнула, и он сумел схватить матрас двумя руками и уже сам подтянул его к себе.

— Все, вот так, хорошо, — он быстро оттащил его в свой угол и вернулся.

— Где ты? Иди сюда, — он снова вытянул в темноту руку. — Держи меня за руку.

Через несколько мгновений дрожащие пальцы Кэрол нашли в темноте его руку. Сжав ее ладонь, Джек подтянул ее к себе и, почувствовав, что она падает, подхватил на руки и, донеся до ее постели, положил на нее. К его удивлению, к тому моменту она снова крепко спала.

На ощупь найдя в темноте свое одеяло, он положил его поверх одеял Кэрол. Потом снял куртку и ботинки и осторожно прилег рядом с ней, пододвинув ее к краю, чтобы поместиться. Обняв, он прижался ее к себе и, зарывшись лицом в ее волосы, закрыл глаза.

Он уснул и не знал сколько прошло времени, когда сквозь сон услышал скрип открываемой двери.

Открыв глаза, он увидел, как в комнату проник свет из дверного проема. Не двигаясь, он продолжал смотреть. Сердце его заколотилось быстрее, когда свет заслонила мужская фигура. Луч фонарика скользнул туда, где раньше стояла постель Кэрол, потом метнулся в сторону Джека. Тот поспешно закрыл глаза, расслышав, как мужчина тихо выругался сквозь зубы.

Осторожно подойдя ближе, он некоторое время не двигался, всматриваясь в спящих пленников.

— Эй, ты… придурок! — позвал он.

Джек не пошевелился. Довольно ухмыльнувшись, Фрэнк взял его за запястье и убрал его руку с Кэрол. Потом откинул одеяла и, подхватив женщину на руки, оторвал от постели.

— Что? — сонно пробормотала Кэрол, и вдруг ее голос резко прорезал тишину. — Нет! Нет! Джек!

— Не кричи, твоего мужа сейчас пушкой не разбудишь. Не бойся, я не сделаю тебе больно. Только не противься.

Но Кэрол яростно вырывалась, продолжая кричать, пока он нес ее к другому матрасу, на котором до этого спал Джек.

— Твои крики может услышать только Кейт, но ей нет до этого дела, она не против, чтобы я был с тобой. Так что не надрывайся, — он опустился на колени и положил свою ношу на матрас. — Надо же, какая ты неблагодарная! Я так о тебе забочусь, а ты даже не хочешь меня отблагодарить… Ты мне так нравишься, ты красивая. Я могу спасти тебя. Только согласись. И завтра же ночью я увезу тебя отсюда, далеко-далеко, где она тебя никогда не найдет! И мы будем вместе, будем любить друг друга… у тебя нет выхода, соглашайся, потому что она убьет тебя. И ты даже не представляешь, как она задумала это сделать. Но я не хочу, чтобы ты погибла. Такая красивая женщина не должна вот так умирать.

Но Кэрол не слушала его, отчаянно сопротивляясь из последних сил, которых у нее уже не было. Он стащил с нее толстовку и зарылся лицом в ее грудь, сжимая ее ладонями.

— О, как я этого ждал! — простонал он. — Мне никогда еще не было так хорошо, как тогда, когда я был с тобой…

Кэрол вдруг увидела Джека, который осторожно подкрадывался сзади, подобрав свою цепь, медленно переставляя закованную ногу, стараясь на звякнуть цепью. Поймав ее взгляд, он поднял руку и прижал палец к губам. Переведя взгляд на жадно целующего ее грудь мужчину, Кэрол запустила дрожащие пальцы в его волосы.

— Хорошо, я согласна. Только спаси меня, — проговорила она.

Он вскинул голову, устремив на нее радостный взгляд.

— О, конечно, моя красавица! Конечно, спасу! — он порывисто сжал ее в объятиях и прижался к ее губам в жарком поцелуе. Кэрол обняла его, отвечая на поцелуй и призывно подвигала под ним бедрами.

Подняв глаза, она увидела наклонившегося над ними Джека, сжимающего в руках цепь. Встретившись с ней взглядом, он кивнул. И тогда Кэрол резко схватила мужчину за голову и толкнула ее вверх, а Джек в то же мгновенье накинул на его шею цепь, сжал и с силой рванул вверх. Не ожидавший нападения мужчина рванулся, пытаясь вырваться, и они оба упали на пол.

Кэрол вскочила. Джек, наполовину придавленный Фрэнком, продолжал сжимать цепь, сдавливая ею горло противника, но тот отчаянно крутился из стороны в сторону, пытаясь вырваться, перебирая ногами. Кэрол испугалась, что Джек не сможет его удержать, и вскочила сверху, придавив его ноги. Встретившись в глазами мужчины, она зажмурилась и отвернулась, со всех сил пытаясь вдавить его в пол.

Вскоре мужчина затих, перестал дергаться и обмяк.

Тогда Кэрол открыла глаза и посмотрела на него. Снова отвернувшись, она сползла с него и поднялась на трясущиеся ноги. Джек, перекинув цепь через его голову, спихнул с себя тело.

— А муж-то не спал, — прохрипел он, задыхаясь, и толкнул тело ногой. — Сам придурок!

Перейти на страницу:

Все книги серии Чёрный туман

Проклятые
Проклятые

…Вместе с необыкновенным даром, способностью видеть за гранью этого мира, мать передала ей и проклятие. Страшное проклятие, пришедшее через поколения и источник которого затерялся в далеком прошлом. Это сломало ее мать, лишив рассудка и превратив в чудовище. Сможет ли с этим жить она, дочь шлюхи и убийцы-психопатки, во власти страшных видений, которые открывали ей будущее, позволяли видеть мертвых… тех, кто уже пал жертвой ее проклятия и тех, кого это только ожидало? Невидимой тенью за ней следует беспощадная смерть, не прикасаясь к ней и забирая тех, кто рядом…А может, эти смерти просто случайность, видения — не дар, а страшная болезнь, обрекшая ее мать провести остаток жизни в психиатрической клинике, болезнь, перешедшая по наследству? Может, ей суждено повторить судьбу матери, превратиться в такого же кровожадного монстра и также сгинуть за решетками среди сумасшедших?..

Марина Сербинова

Мистика
Где я, там смерть
Где я, там смерть

…Вместе с необыкновенным даром, способностью видеть за гранью этого мира, мать передала ей и проклятие. Страшное проклятие, пришедшее через поколения и источник которого затерялся в далеком прошлом. Это сломало ее мать, лишив рассудка и превратив в чудовище. Сможет ли с этим жить она, дочь шлюхи и убийцы-психопатки, во власти страшных видений, которые открывали ей будущее, позволяли видеть мертвых… тех, кто уже пал жертвой ее проклятия и тех, кого это только ожидало? Невидимой тенью за ней следует беспощадная смерть, не прикасаясь к ней и забирая тех, кто рядом…А может, эти смерти просто случайность, видения — не дар, а страшная болезнь, обрекшая ее мать провести остаток жизни в психиатрической клинике, болезнь, перешедшая по наследству? Может, ей суждено повторить судьбу матери, превратиться в такого же кровожадного монстра и также сгинуть за решетками среди сумасшедших?..

Марина Сербинова

Мистика
Благословенный
Благословенный

У Кэрол новое имя и новая жизнь, но эта жизнь наполнена страхом и трудностями, с которыми ей теперь приходится справляться самой. Она боится того, что станет известно — на кладбище под могильной плитой с ее именем лежит не она. Ее пугают и приводят в отчаяние невероятные и ужасные перемены в сыне, его открывшиеся способности, поступки. Она понимает, что передала ребенку свое проклятие и свой дар, но в нем они намного сильнее. Насколько, она даже не могла представить. Она возлагает надежды на благословенного, о котором ей поведала слепая провидица, заверив, что он мог их спасти и отогнать проклятие… Но как бы она не бежала от прошлого, оно все равно настигает ее. Ее изводит когда-то отвергнутый поклонник, пожелавший наказать за нанесенную обиду. За сыном охотятся два киллера, задавшиеся целью расправиться с ее мужем. А потом она оказывается во власти человека, заставившего ее пережить самые страшные и болезненные мгновения в жизни, мечтающего снова превратить ее жизнь в кошмар…

Величка Настрадинова , Виктор Коллингвуд , Марина Сербинова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Мистика / Научная Фантастика / Попаданцы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы