Рэй угрюмо промолчал, так к ней и не повернувшись.
— Я могу остаться на ужин? Во сколько у вас ужин?
— В семь. Я скажу Дороти поставить еще прибор, — Рэй освободил руку из ее пальцев и снова направился к дверям.
— А на ночь? Я хочу остаться на ночь. Ты же не против?
На мгновение Рэй приостановился, потом коротко кивнул и вышел, даже не обернувшись.
А Дебора запрыгала на месте, радостно захлопав в ладоши, как маленькая девочка.
Ни она, ни Рэй не заметили, что все это время под дверью простояла Дженни, подслушав весь разговор.
Так как Рэй не вернулся в библиотеку, Дебора, прождав его добрых пол часа, раздосадованная вышла и отправилось бродить по дому, чтобы изучить подробнее свои будущие владения. Вернее, уже принадлежащие ей владения. Теперь она тут будет хозяйкой. Наведет свои правила. И эта сучка Кэрол даже на порог больше не ступит. Дебора хотела сразу же сказать об этом Рэю, но не решилась. Не все сразу. А то как бы не заартачился и не передумал, если передавить. Раз подчинился сейчас, то теперь будет подчиняться и дальше. Дебора также умолчала о брачном договоре, который намерена была заключить, чтобы пресечь его измены, благодаря которому в подобном случае все бы его имущество, включая компанию, при разводе досталось ей. Таким образом она надеялась заставить его быть верным мужем. И от детей его она избавится. Пусть эта сучка забирает их и катится на все четыре стороны. Она запретит ему общаться с ней. И с детьми. Он подчиниться, у него нет выбора. Он на все готов ради своей ненаглядной Кэрол. Это было неприятно, но Дебора старалась закрыть на это глаза. Это не важно. Эту «великую» любовь она использует в своих целях. Это даже хорошо, что у него есть слабое место, за которое его можно взять. И она взяла. Теперь он принадлежит ей. И она разорвет любую гадину, на которую он посмотрит. Она не собиралась его делить, ни с кем.
Так, строя планы, со счастливой улыбкой на лице, она гуляла по дому, пока не набрела на кухню, из которой доносились наиприятнейшие ароматы.
— Здравствуйте, Дороти, — весело окликнула она старуху, стоящую у плиты и что-то помешивающую в сковороде. — Что на ужин?
Дороти обернулась и расплылась в приветливой улыбке.
— Мисс Свон! Рада видеть вас. Рэй сказал, вы останетесь на ужин. Я готовлю рыбу. Вы едите рыбу?
— Да, ем… изредка. Но вообще-то, есть много всего такого, чего я не ем. Я вам об этом подробно потом расскажу. А еще у меня аллергия на некоторые продукты.
— О, — коротко сказала старушка, не понимая, к чему это она.
Рэй ей не сказал. Дебора ядовито улыбнулась.
— Еще я бы хотела, чтобы вы ввели меня в курс всех домашних дел. Я привыкла все контролировать. Это касается и финансовых расходов. Сколько персонала в доме?
Старуха удивленно хлопала глазами, растерявшись.
— Я, Лизи. Еще раз в неделю приходит Берни, он следит за порядком во дворе…
— А какие у вас зарплаты?
— Что?
— Вот у вас, Дороти? Сколько Рэй вам платит?
— Думаю, все эти вопросы вам лучше задать ему, — голос Дороти наполнился льдом, глаза негодующе засверкали. — Извините, мне нужно готовить.
— Не советую вам так себя со мной вести, Дороти. Разве Рэй вам не сказал? Он сделал мне предложение. Теперь я буду здесь хозяйкой.
Дороти от неожиданности выронила из старых рук лопатку. Наклонившись, она подобрала ее и положила в раковину. Заметив ее недоверчивый взгляд, Дебора рассмеялась.
— Думаете, я шучу? Нет, Дороти. Сегодня я остаюсь не только на ужин, но и на ночь. И в ближайшее время вообще сюда перееду, как только вещи соберу. Ночевать я буду с Рэем в его спальне. Приготовьте мне чистое полотенце и халат для ванной.
Дороти смотрела на нее, как на сумасшедшую.
— Не верите — спросите у своего хозяина. И предупреждаю сразу, Дороти, я не терплю неповиновения или непочтения. А если вы хоть раз продемонстрируете свое недовольство тем, что теперь я здесь хозяйка, я вас уволю.
Глаза Дороти на лоб полезли, но она молчала, от удивления проглотив язык.
А Дебора, наслаждаясь произведенным эффектом, выплыла гордой походкой из кухни и направилась дальше. А Дороти, поспешно вытерев руки полотенцем, бросилась на поиски Рэя, чтобы узнать, что происходит.
***
— А это кто? — удивилась Дебора, когда в столовую вошла Дженни и, вежливо с ней поздоровавшись, села за стол.
Девочка покосилась на Рэя и заметила, как он бросил на женщину неприязненный взгляд.
— Это моя дочь, — ответил он невозмутимо, ничем не выдавая бушующих в нем эмоций.
— Как дочь? Еще?.. Откуда? — воскликнула пораженная Дебора.
— Оттуда. У меня была бурная молодость. Да и вообще… вся жизнь.
— Это что, шутка такая? У тебя никогда не было детей, и вдруг они буквально посыпались на тебя, как из рога изобилия!
— Наверное, я слишком усердно молился о том, чтобы Бог послал мне детей. Вот он и услышал, — Рэй ухмыльнулся, переглянувшись с Дженни, которая смущенно улыбнулась ему и опустила глаза в тарелку. Дебора недоверчиво переводила взгляд с одного на другого.
— Не может быть, — растерянно сказала она. — Ты уверен?