Попрощавшись самым приятным образом, то есть сладостным поцелуем, влюбленные разошлись по спальням. Уже засыпая, Гарри чуть снова не хлопнул себя по лбу. Он совершенно забыл, что на сегодня у него было запланировано свидание с Гермионой. Горестно простонав, брюнет только надеялся, что хоть гриффиндорке удалось избежать встречи с инспекторшей. О том, как, наверно, расстроилась девушка, Гарри было еще больнее думать. Завтра студенты отправлялись на рождественские каникулы, и юноша решил подловить девушку перед отправкой. А если не получится, нужно написать письмо и извиниться, сославшись на Амбридж. И ведь не соврет. Просто не дораскажет, при каких обстоятельствах его подловила профессорша. А еще он понятия не имел, как теперь из этой щекотливой ситуации выпутываться. Две абсолютно разные девушки, которые одинаково любят его, и что самое смешное, он так же одинаково любит их. Заготовка для анекдота. Вот только Гарри было не весело. Уткнувшись лицом в подушку, он тихо застонал, сетуя над своей непростой судьбой. Хорошо, что завтра он отправится с братом и сестрой домой. Хоть там немного придет в себя и отдохнет от дел амурных. Он очень надеялся, что сможет разобраться в своих чувствах к гриффиндорке и слизеринке, вот только надежды, что он сможет выбрать одну из них, было мало.
========== Глава 4 ==========
На поезд Гарри с Асторией все же успели. Хотя Филч, судя по всему, очень этому хотел помешать. Он думал, что студенты будут отдирать котлы после варки зелий до следующего утра, но он, видимо, понятия не имел о слизеринской хитрости и изобретательности, чтобы избежать взыскания. Дождавшись, когда завхоз уйдет, Гарри окликнул Нэнси и приказал вымыть все котлы. Да, студентам использовать магию на отработках нельзя - у них даже отбираются волшебные палочки – но в данном случае брюнет и не использовал магию. Это был домовик его семьи. К тому же магию домовиков вообще отследить невозможно. Нэнси справилась в одно мгновение и сказала, что готова перенести молодого хозяина домой.
- Нет, Нэнси, пока не могу. – Ответил Гарри, с улыбкой смотря, как Астория разглядывает котлы, которые даже блестели, как начищенные зеркала. Еще бы, девушка уже приготовилась оттирать застарелую грязь своими ухоженными ручками, а тут даже и мараться не пришлось. Все-таки повезло ей с сообразительным возлюбленным. – Надо дождаться Филча, чтобы он засчитал нам отработку, иначе взыскания продолжатся. И мы с Асти воспользуемся в этот раз поездом, как остальные студенты. – Кивнув на любимую, добавил он. – Возьми мои вещи и Буклю. А Алексис и Маркусу скажи, что я на отработке, пусть родители встретят на перроне.
- Хорошо, молодой хозяин Гарри. – Поклонилась эльфийка. – Я все передам. – Заверила она его и, щелкнув пальцами, исчезла.
- И чем мы займемся, пока ждем гадкого Филча? – Спросила Астория, облокачиваясь бедром о поверхность одного из столов, где стояли два школьных котла для варки зелий.
- Ну, думаю, скучать не будем. – Улыбнулся ей Гарри и, подойдя вплотную, обнял ее за талию.
Наклонившись, он обхватил ее губы своими губами и, протолкнув свой язык внутрь ее рта, стал страстно целовать ее. Гринграсс обняла его за плечи, тут же пылко отвечая ему на ласку. Решив, что Филч еще нескоро проведает их, подумав, что они заняты с котлами надолго, брюнет усадил любимую на стол, разведя ее ноги в стороны и заняв место между ними. Не отвлекаясь от поцелуя, юноша запустил руку под юбку Астории и, нащупав нижнее белье девушки, стянул ее трусики. Потом он освободил и себя от брюк и белья, и теперь уже ничего не мешало влюбленным предаться страсти. Астория закинула ноги на бедра любимого, направляя его так, чтобы испытать максимум удовольствия от их единения. Запрокинув голову любимой, Гарри принялся целовать ее шейку, с каждым толчком все больше увеличивая их темп. Стол под ними ходил ходуном, котлы покачивались на своих ножках в такт ритмичным движениям влюбленным. Но они не были прикреплены к столам и, не потерпев такого наплевательского отношения к школьному имуществу, рухнули на пол, издав при этом гулкий звук. Но влюбленные даже не повернулись в их сторону, они полностью растворились друг в друге и в ощущениях. Филч, видимо, тоже был далеко, иначе, прибежав на шум, ему предстала бы очень пикантная сцена. А так, никем не потревоженные, влюбленные сполна смогли насладиться обществом друг друга. Одеваясь и приводя себя в порядок, слизеринцы тихо хихикали, посылая друг другу многозначительные взгляды. Они успели даже вернуть упавшие котлы на место, когда дверь рывком открылась, являя довольное лицо Филча. Правда, улыбка быстро сползла с его лица, когда он увидел идеально чистые стенки котлов.
- Так мы пойдем? – Спросил Гарри, когда завхоз пребывал в шоковом ступоре вот уже несколько минут. Астория даже помахала перед лицом Филча ладонью, но тот даже не моргнул. – Полагаю, что отработка засчитана. – Сам себе ответил брюнет и, схватив любимую за руку, быстро ретировался с ней из комнатки, пока сквиб не пришел в себя.