Читаем Благословленные Магией (СИ) полностью

Желая подбодрить любимую, Сириус взял ее руку в свою и нежно улыбнулся. Девушка обреченно вздохнула и опустила голову.

- Хоть он и был сволочью, но все-таки человеком. - Сокрушалась она. - А я его ложно обвинила и обрекла на смерть. Как-то гадко на душе.

Блэк поднялся из-за стола и, опустившись на пол рядом с возлюбленной, заключил ее в объятия. Диана обняла его за шею, кладя голову на его плечо. Ничего не говоря, юноша просто гладил ее по волосам, изредка целуя в макушку. Диана тоже молчала, понимая, что слова тут излишни. Успокоившись, она отстранилась и благодарно посмотрела на супруга. Тот нежно провел кончиками пальцев по ее щеке и улыбнулся.

- Ладно, давай закончим завтракать и пойдем на занятия. - Сказала Диана.

Сириус кивнул и вернулся за стол.

- Ну, что, читали выпуск «Пророка»? - С улыбкой спросил Люциус, оглядывая друзей.

Компания Гриффиндор-Слизерин стояла перед кабинетом Зельеварения и ожидала начала первого урока. Люциус и сестры Блэк выглядели очень довольными, а Диана их веселья не разделяла.

- Прочитал статью, где его сыновья чуть ли не сопли на кулак наматывали от горя. - С усмешкой продолжил говорить блондин. - Удачно они свое счастье скрывают.

- И с чего им радоваться? - Спросил Джеймс. - Раньше их папаша перед Воландемортом отмазывал, брал весь огонь на себя, а теперь они сами по себе. Не думаю, что они этому шибко рады.

- Ох, Поттер, как ты далек от этого всего. - Вздохнул Люциус, переглядываясь с женой. - Это ты любишь своих родителей и желаешь им долгих дней жизни, а дети нашего круга мечтают избавиться от своих предков, чтобы поделить наследство и стать самостоятельными. И эта мечта появляется у нас уже годам к 15ти, но приходится ждать совершеннолетия, чтобы быстрее свалить от предков и, желательно, вообще забыть об их существовании. А тут Лестранджам так «подфартило». Воландеморт даже не представляет, какое он сделал одолжение сыновьям Мориуса. Те такого «подарка» теперь вовек не забудут. Будут с огромным усердием «молиться» на своего господина.

- Высокие у вас отношения с предками. - Поморщился Поттер. - Неужели для вас связи и деньги важнее собственных родителей?

- Ну, для них мы тоже лишь предмет, который можно удачно использовать для своих политических и деловых связей. - Пожал плечами Люциус. - Так что мы всего лишь отвечаем им тем же.

- Весело живете. - Скривился Ремус. - Я вообще считал, что вы, аристократы, как пауки в банке, постоянно кусаете друг друга, пока не выживет сильнейший.

- Ну, в принципе, ты прав. - Улыбнулась Белла. - Элита аристократии, что серпентарий.

- Вы будто гордитесь этим. - Недоуменно произнесла Лили.

- Мы привыкли. - Отмахнулась Цисса. - Мы в этом серпентарии родились и в нем жили. Со временем привыкаешь к обстановке и учишься защищаться.

- Да, придется на похороны идти. - Наигранно вздохнул Люциус, внутренне радуясь кончине давнего друга отца.

- Я не пойду. - Сказала Диана, смотря в сторону.

- Пойдешь. - Ответил блондин, прямо смотря на сестру.

- Нет. - Мотнула головой девушка, поворачивая к брату голову. - Я не могу.

- Можешь. - Сдвинул брови Люциус, добавляя в голос нотки стали. - Ты просто еще об этом не знаешь, но ты можешь. Я сказал, пойдешь. Ты должна.

- Люц… - Начала было Диана, но брат вскинул руку, призывая ее к молчанию.

- Пойдешь. - Жестко сказал блондин. - А ты, Блэк, даже не встревай. - Кинул он предупредительный взгляд на супруга сестры. Сириус сцепил зубы, со злостью смотря на слизеринца. - Мы без тебя справимся. - Более миролюбиво продолжил Люциус, снова поворачиваясь к сестре. - Диана знает, что не права и что ей нужно идти. И она с этим справится. Ей нужно через это пройти, чтобы двигаться дальше. Правда, сестренка?

- Да. - Выдавила из себя Диана, скрипнув зубами. - Когда назначено?

- Приглашение пришлют. - Довольно улыбнулся брат, переводя взгляд на братьев Лестрандж, что стояли в отдалении и принимали соболезнования от других однокурсников. - От нашей семьи я уже выразил им соболезнования за завтраком. - Сообщил Люциус сестре. - Так что можешь себя не утруждать. Понимаю, что тебе это будет гораздо сложнее, чем другим.

- Да, спасибо. - Кивнула девушка. - Как думаете, скоро нам ждать объявление о нападении? - Быстро перевела она тему, вскидывая голову и скрывая свои переживания за привычной «маской». - Воландеморт своего «шпиона» получил, у него уже, наверно, руки вовсю чешутся.

- Да, думаю, ты права. - Кивнул Люциус. - У него было время продумать следующий шаг. Ждем.

Остальные друзья кивнули, соглашаясь с его словами. Действительно, Воландеморт долго ждал следующего нападения. Он думает, что шпион ликвидирован и можно спокойно действовать. И хоть было страшно от этой мысли, но грело то, что Воландеморт и не подозревает, что его нападения будут ждать отовсюду, выставив с сегодняшнего дня «наблюдательные пункты» из орденоносцев. Больше друзья не обмолвились и словом, уйдя в свои мысли. Прозвенел звонок, и вышел профессор Слизнорт, приглашая студентов на урок. Ученики стали заходить в кабинет и рассаживаться по своим местам, приветствуя преподавателя.

Перейти на страницу:

Похожие книги