Звісно ж, Стірлінги не відступилися від бідолашної причинної і не припиняли героїчних зусиль, щоб порятувати її погублену душу та репутацію. Дядько Джойс, якому правник допоміг не ліпше доктора, прийшов одного дня і, заставши Валансі саму на кухні, проголосив їй палку промову, твердячи, що вона розбила серце матері і зганьбила всю родину.
— Але ЧОМУ? — запитала Валансі, не припиняючи скрупульозно шурувати горщик з-під каші. — Я виконую чесну роботу за чесну плату. Що в цьому ганебного?
— Не викручуйся, Валансі, — урочисто промовив дядько Джеймс. — Це негодяще місце для тебе, і ти це знаєш. Чому, як я чув, цей кримінальний пташок, Снайт, стирчить тут щовечора?
— Не КОЖНОГО вечора, — сказала Валансі, роздумавши. — Ні, зовсім не щовечора.
— Але ж — це нестерпно! — суворо сказав дядько Джеймс. — Валансі. ти мусиш повернутися додому. Ми не будемо надто строго тебе осуджувати. Запевняю тебе, що ні. Ми про все забудемо.
— Красно дякую, — відповіла Валансі.
— Чи ж у тебе зовсім нема почуття сорому? — натис на неї дядько Джеймс.
— Звісно ж, є. Просто я
соромлюся не тих речей, що ВИ. — Валансі заходилася ретельно полоскати кухонну ганчірку.Але дядько Джеймс був терплячим. Він ухопився за опертя свого стільця і скреготнув зубами.
— Ми знаємо, що твій розум помутився. Ми будемо поблажливими. Але ти МУСИШ повернутися додому. Ти не можеш залишитися тут, з цим п’яним старим негідним богохульником.
— Чи це не в мій город камінець, містере Стірлінг? — поцікавився Галасливий Абель, який мирно палив собі люлечку на задньому ґанку, з величезним задоволенням слухаючи тираду «старого Джіма Стірлінга». Його руда борода наїжачилася від обурення, а величезні брови стали дибки. Однак боягузтво не було недоліком Джеймса Стірлінга.
— Атож. І ще мушу сказати, що ви вчинили підло, зманивши цю бідну причинну дівчину від дому і друзів, і я постараюся, щоб вас за це належно покарали.
Більше Джеймс Стірлінг сказати не встиг. Галасливий Абель одним стрибком переплигнув кухню, схопив дядька Джеймса за комір та штани і жбурнув його крізь двері і сад аж на частокіл довкола подвір’я. А зусиль на це витратив не більше, аніж на те, щоб відіпхнути з дороги надокучливе кошеня.
— Як прийдеш сюди ще раз, — гаркнув він, — то вікном тебе викину, а як закритим, то тим ліпше! Прийшов сюди — і думає, що він Господь Бог і править світом!
Валансі щиро та безсоромно зізналася сама собі, що мало вона бачила картин забавніших, аніж фалди сурдута дядька Джеймса, які розвівалися над грядкою спаржі. Колись вона боялася його осуду. А тепер ясно бачила, що він не був нічим іншим, як немудрим ідолом у маленькому селі.
Галасливий Абель розреготався на весь голос.
— Він про це роками буде згадувати, як збудиться вночі. Всевишній помилився, створивши стільки Стірлінгів. Ну, раз вже вони створені, мусимо з цим рахуватися. Їх забагато, щоб усіх позабивати. Але як будуть сюди прилазити і вам надокучати, то я з цим зроблю порядок скорше, ніж кицька вухо почухає.
Наступного разу по Валансі вислали доктора Столлінга. Вже його Галасливий Абель не викине на грядку спаржі! Однак сам доктор Столлінг не був цього певен і не дуже рвався виконувати поставлену перед ним місію. Він не вірив, що Валансі Стірлінг раптом збожеволіла. Вона завжди була дивачкою. Він, доктор Столлінг, ніколи не міг її зрозуміти. А, раз так, то вона, без сумніву, була дивачкою. Тепер же просто зробилася дивнішою, ніж досі. А ще доктор Столлінг мав свої причини не любити Галасливого Абеля. Коли доктор Столлінг щойно поселився у Дірвуді, він мав пристрасть до далеких прогулянок довкола Міставіс і Маскока. Під час одної такої прогулянки заблукав і, після довгих поневірянь, натрапив на Галасливого Абеля з рушницею на плечі.
Доктор Столлінг примудрився вибрати найбільш ідіотський спосіб для свого питання. Він спитав
— Чи не скажете мені, чоловіче, куди я йду?
— А звідки, ік бісу, мені знати, куди ти йдеш, гусятю? — погордливо відповів Галасливий Абель.
Доктор Столлінг онімів від злості, а за той час Абель зник у лісі. Зрештою, доктор Столлінг якось знайшов дорогу додому, але ніколи не прагнув ще раз зустріти Абеля Ґая.
А все-таки зараз він прийшов виконати свій обов’язок. Валансі привітала його із завмиранням серця. Вона мусила зізнатися самій собі, що досі страшенно боялася доктора Столлінга. Мала таке нещасне переконання, що як він кивне до неї тим своїм довгим вузлуватим пальцем і накаже йти додому, вона не посміє не послухатись.
— Містере Ґай, — чемно і гладко розпочав доктор Столлінг, — чи міг би я кілька хвилин порозмовляти з міс Стірлінг наодинці?
Галасливий Абель був трохи напідпитку, — саме у стадії надмірної ввічливості та неабиякої хитрості. Він і так вже збирався йти, коли з’явився доктор Столлінг, але тепер сів у кутку вітальні, склавши руки.
— А ні, містере, — солідно запевнив він. — Так не мож, — тут такого не мож. Я відповідаю за репутацію свого дому і за цю молоду леді теж. Ніяких тут рандок за моїми плечима!