Читаем Блатная музыка. «Жаргон» тюрьмы полностью

Порeши́ть. Убить кого либо. Для опредeления этого же преступления употребляются также слeдующия выражения: «уговорить» — если жертва кричит или зовет на помощь; «записать» — если убийство совершено при помощи «пера»; «затемнить» — если смертельный удар нанесен в голову; «накрыт» — если жертва пытается спастись бeгством; «сложить» — если смерть послeдовала от побоев. (Порeшо́нный, приговоренный на каторгу, помирившийся с этим и наружно успокоившийся. Бр. 296].

Посе́льщик. Так назывались раньше «осужденные на поселение».

[Постоя́лый двор см. двор].

Поторопи́ться. Пьяным напиться.

ПОѢЗДУШНИК — ПРОХЛАДА.

Поeзду́шник. Вор, занимающийся лeтом совершением краж с извозчичьих пролеток, зимою — кражею санных полостей.

Поeсть простоки́шки. Бeжать из острога и через нeсколько дней быть уже пойманым.

[Прасковья Ѳёдоровна см. параша].

Претенда́тель. Потерпeвший. Происходя вeроятно от слова «претензия», [ «претендовать»], обозначает лицо, предъявляющее претензию к другому, в данном случаe — к обвиняемому.

Примо́чка. Истязание крестьянами пойманнаго конокрада, заключающееся в том, что его гдe нибудь за деревней раздeвают до́-нага, связывают веревками руки и ноги, обворачивают туловище его мокрыми мeшками, кладут на живот ему доску и затeм начинают бить по ней молотами, полeньями, камнями, чeм ни попало, отбивая несчастному всe внутренности. Когда же он лежит уже без чувств, «примочку» снимают, его снова одeвают и, вывезя в сосeдния поля или на дорогу, бросают. На тeлe умирающаго или мертваго от такого истязания конокрада не остается обыкновенно никаких внeшних знаков насилия. [«На пуп примочка». Бр. 129–130].

При́стань. Лицо, занимающееся укрывательством бeглых; часто старообрядцы.

Приши́ть кого́. Совершить над провинившимся в чом либо арестантом свой тюремный самосуд. [Бр. 266].

Также: Ложно указать на кого либо, как на сообщника совершеннаго преступления.

Прода́ть. Попасться en flagrant délit во время игры в карты и допустить, чтобы онe были отобраны. [Прода́ть на гому́з см. гомуз].

[Проли́ть (слезу́) см. слеза].

[Простоки́шка. См. поeсть простокишки].

Прохла́да. «Медленный шаг» во время шествия партии (ссылаемых в Сибирь арестантов) по улицам Москвы под звуки барабаннаго боя. Право на такую «прохладу» приобрeталось послe уплаты «партией» извeстной суммы (часто около 100 р.) конвойному офицеру и унтерам. Дeло в том, что во время «прохлады» подаяния арестантам достигали часто значительных размeров: «успeвали подавать», что было бы невозможно при быстром проходe партии. Все это, конечно, отошло теперь в область преданий.

ПРОШКА — РАЙЗЕН

Про́шка. Нюхательный табак.

Прыц. См. аристократ. [Бр. 11, 18, 14, 15].

Пти́чка. См. трайножка. [Бр. 107].

Пузырёк. «Лeзть в пузырёк» — выражение, означающее: сердиться без особой на то причины, принимать близко к сердцу какую либо, большею частию грубую, выходку, на которую бывалый, опытный арестант совершенно хладнокровно реагирует такою же грубостью. [Ср. загнать].

Пунцо́вка. Так называется прием, употребляемый воровкою, захваченною мущиною на мeстe преступления во время совершения ею «цирлих». Она старается либо разжалобить его, либо прельстит его, предлагая отдаться ему. Поэтому «запунцоватъся» означает прельститься воровкою, пойманной во время совершения ею кражи. [Пунцова́ть. Бр. 51].

[Пуп см. примочка].

Пуста. См. коробочка.

Пу́шка. Всякий род мошенничества, для выполнения котораго употребляют «розсыпь», «колодку» или «куклу». Также: Ложь, обман, неправдоподобная новость.

Пушка́рь. Мошенник.

Мошенник высшаго разряда называется «фа́ем».

Пчо́лка. Швейная машинка.

Пeту́х. Пятирублевый кредитный билет. [Ср. бабки].

Пeть. Поднять крик, обнаружив только что совершонную кражу. [Бр. 14, 162. Пeние. Бр. 112].

Пятна́ть. Ранит (не нанося впрочем смертельных ударов).


Рабо́та. Процесс совершения какой бы то ни было кражи. [Бр. 32, 48,70,178].

[Рабо́тать. Бр. 77, 95. Рабо́тница. Бр. 76].

Рабо́тнички. Так на языкe профессиональных игроков называются пальцы. [Ср. граблюхи].

Разобра́ть. См. «душник».

Разоря́ться. Смeшить, развлекать, потeшать, подзадоривать. [Бр. 143].

Ра́йзен. (От нeм. слова reisen — путешествовать). «Турнэ» (tournée), предпринятое «марвихером» для совершения краж в извeстных заранeе намeченных городах, обыкновенно на значительном разстоянии от его постояннаго мeстожительства. [Бр. 6, 8].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Охотники на людей: как мы поймали Пабло Эскобара
Охотники на людей: как мы поймали Пабло Эскобара

Жестокий Медельинский картель колумбийского наркобарона Пабло Эскобара был ответственен за незаконный оборот тонн кокаина в Северную Америку и Европу в 1980-х и 1990-х годах. Страна превратилась в зону боевых действий, когда его киллеры безжалостно убили тысячи людей, чтобы гарантировать, что он останется правящим вором в Колумбии. Имея миллиарды личных доходов, Пабло Эскобар подкупил политиков и законодателей и стал героем для более бедных сообществ, построив дома и спортивные центры. Он был почти неприкосновенен, несмотря на усилия колумбийской национальной полиции по привлечению его к ответственности.Но Эскобар также был одним из самых разыскиваемых преступников в Америке, и Управление по борьбе с наркотиками создало рабочую группу, чтобы положить конец террору Эскобара. В нее вошли агенты Стив Мёрфи и Хавьер Ф. Пенья. В течение восемнадцати месяцев, с июля 1992 года по декабрь 1993 года, Стив и Хавьер выполняли свое задание, оказавшись под прицелом киллеров, нацеленных на них, за награду в размере 300 000 долларов, которую Эскобар назначил за каждого из агентов.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Стив Мёрфи , Хавьер Ф. Пенья

Документальная литература