Читаем Блатная музыка. «Жаргон» тюрьмы полностью

      Не от пламечка, не от огнечка      Загоралася в чистом полe ковыль-трава;      Добирался огонь до бeлаго до камешка.Что на камешкe сидeл млад ясен сокол.Подпалило-то у ясна сокола крылья быстрыя,Уж как пeш ходит млад ясен сокол по чисту полю.Прилетeли к нему, ясну соколу, черны вороны;Они граяли, смeялись ясну соколу,Называли они ясна сокола вороною:— «Ах, ворона ты, ворона, млад ясен сокол!Ты зачeм-зачeм, ворона, залетeла здeсь?»Отвeт держит млад ясен сокол чорным воронам:— «Вы не грайте, вы не смeйтесь, чорны вороны!Как отрощу я свои крыльи соколиныя,Поднимусь я, млад сокол, высокошенько,Высокошенько поднимусь я по поднебесью,Опушусь я, млад ясен сокол, ко сырой землe,Разобью я ваше стадо, чорны вороны,Что на всe ли на четыре стороны;Вашу кровь пролью я в сине море,Ваше тeло раскидаю по чисту́ полю,Ваши перья я развeю по темным лeсам».Что когда-то было ясну соколу пора-времячко,Что летал-то млад ясен сокол по поднебесью,Убивал-то млад ясен сокол гусей-лебедей,Убивал-то млад ясен сокол сeрых уточек.Что когда-то было добру молодцу пора-времячко,Что ходил-то гулял добрый молодец на волюшкe,Что теперь-то добру молодцу поры-время нeт.Засажон-то сидит добрый молодец во побeдности:У злых ворогов добрый молодец в земляной тюрьмe.Он не год-то сидит, добрый молодец, и не два года,Он сидит-то добрый молодец ровно тридцать лeт,Что головушка у добра молодца стала сeдешенькаЧто бородушка у добра молодца стала бeлешенька,А все ждет-то он, поджидает выкупу — выручки:Был и выкуп бы, была выручка, своя волюшка,Да далечева родимая сторонушка!

Приложение 3-е

Нeчто о «Музыкe»

(т. е. о тюремном арестантском жаргонe)[16].

Употребляемый в тюрьмах западнаго края, он нeкоторыми словами рeзко отличается от языка, употребляемаго в тюрьмах сeверных или южных губерний, Сибири и столиц, — но все же представляет «одно цeлое» — язык, которым пользуется «блатной» мир нашего отечества. Язык, употребляемый столичными «блатными», подраздeляется на «петербургский» и «московский». Слово, в одной тюрьмe значащее одно, в другой означает нeчто совершенно другое, что однако, как указано выше, не мeшает «блатным», пользуясь этим языком и жаргонами, повсюду отлично понимать друг друга. В образном и подчас остроумном и мeтком подборe слов этого языка встрeчаются часто проникшия в него, большею частию в искаженном уродливом видe, иностранныя имена и названия.

В язык этот вошли многия слова исчезнувших на Руси «говоров». Исчезли «говоры» ушкуйников, мазыков, офеней и кантюжников, послe того как, в силу социальных условий, исчезли сословия, создавшия их.

Связь острожнаго жаргона и даже прямое происхождение его от офенскаго языка, по сходству большей части слов, несомнeнны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Охотники на людей: как мы поймали Пабло Эскобара
Охотники на людей: как мы поймали Пабло Эскобара

Жестокий Медельинский картель колумбийского наркобарона Пабло Эскобара был ответственен за незаконный оборот тонн кокаина в Северную Америку и Европу в 1980-х и 1990-х годах. Страна превратилась в зону боевых действий, когда его киллеры безжалостно убили тысячи людей, чтобы гарантировать, что он останется правящим вором в Колумбии. Имея миллиарды личных доходов, Пабло Эскобар подкупил политиков и законодателей и стал героем для более бедных сообществ, построив дома и спортивные центры. Он был почти неприкосновенен, несмотря на усилия колумбийской национальной полиции по привлечению его к ответственности.Но Эскобар также был одним из самых разыскиваемых преступников в Америке, и Управление по борьбе с наркотиками создало рабочую группу, чтобы положить конец террору Эскобара. В нее вошли агенты Стив Мёрфи и Хавьер Ф. Пенья. В течение восемнадцати месяцев, с июля 1992 года по декабрь 1993 года, Стив и Хавьер выполняли свое задание, оказавшись под прицелом киллеров, нацеленных на них, за награду в размере 300 000 долларов, которую Эскобар назначил за каждого из агентов.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Стив Мёрфи , Хавьер Ф. Пенья

Документальная литература