Ночь была жаркой и ясной; за окном стрекотали сверчки. Приоткрыв дверь и заглянув щель, Альмеда увидела Луиса, нервно переступающего с ноги на ногу. Луису было всего восемь лет, но его юное лицо уже изображало глубокую озабоченность. После смерти Бланки, отец стал замкнутым и неразговорчивым, казалось, что в доме стало нарастать напряжение.
Альмеда открыла дверь и Луис вошел в комнату.
— Что ты здесь делаешь? — прошептала Альмеда своему брату.
Казалось, что Луис колебался, но потом все-таки сказал:
— Я слышал, как открылась калитка…
— Наверное, это был ветер, — ответила Альмеда.
— Нет! Я знаю, что это был отец! Он продолжает ходить в лес по ночам! Альмеда, пойдем вместе за ним, а?
— Что? Даже думать забудь! — ответила Альмеда испугано, вспомнив, как однажды решила спросить у отца о содержимом мешков. Но вместо ответа, Рауль так посмотрела на Альмеду, что она до смерти испугалась и решили больше не задавать вопросы.
— Ты помнишь Каталину? — вдруг спросил Луис.
— Каталина? Девочка, которая приходит к нам со свежей газетой из Монтекурто. Конечно, я знаю, ведь ты каждый раз ее встречаешь и разговариваешь по дороги обратно. Причем она здесь? — удивленно спросила Альмеда.
— Она исчезла несколько дней назад! Ее не нашли… Я боюсь самого страшного. Вдруг это отец ее утащил в лес? — почти рыдая воскликнул Луис.
— Как ты можешь такое говорить, про нашего отца?!
— Тогда, я пойду один и все узнаю сам! — сказав это, Луис со слезами развернулся и побежал к себе в комнату.
Весь следующий день для Альмеды оказался очень тяжелым — наступила пора сбора винограда и ей приходилось много работать, помогая взрослым и вечером зайдя к себе в комнату, Альмеда рухнула в постель и практически сразу уснула, совершенно забыв о странном ночном разговоре с братом.
На следующий день старая нянька рассказала Альмеде, как среди ночи она слышала скрип калитки. Старуха уверяла, что видела Луиса с керосиновой лампой в руках, уходившего в лес. После той ночи Луис пропал. После разговора с няней, Альмеда отправилась к отцу в кабинет и рассказала, что Луис в одиночестве отправился в лес. Рауль с бледным лицом рухнул в свое кресло, не проронив и слова. Брата Альмеды не искали, он просто исчез в ночи; Альмеда и прислуга боялись даже обсуждать загадочное исчезновение.
***
Прошло четыре года со дня исчезновения Луиса. Рауль стал совсем седой и перестал общаться с прислугой и с Альмедой. Рауль мог исчезнуть на несколько дней, и не принимать пищу все это время (из-за чего он сильно похудел); лицо его осунулось, глаза впали, обведенные темными кругами, взгляд стал словно бы хищным, очень внимательным. В последний раз Альмеда видела отца за ужином, и Рауль был чем-то доволен и даже рад, стал вдруг разговорчив с окружающими.
— Альмеда, завтра все измениться. У меня все получилось, и мы встретимся с Луисом! Получилось сторговаться! Цена была так высока… И мне приходилось отдавать все больше и больше… Ха-ха! — отец Альмеды разразился безумным хохотом и после некоторой паузы, внезапно встал и ушел к себе, продолжая что-то бормотать.
Альмеда продолжила сидеть за столом, не понимая, что могло все это значить. Она была настолько взволнована, от неожиданной речи отца, что даже не осмелилась спросить его о возвращении брата домой.
***
На следующий день — в день летнего солнцестояния, Альмеда проснулась рано утром во влажной от пота постели: ей снилась ночь, когда пропал Луис.
Альмеда позвала гувернантку, ожидая услышать знакомые звуки шагов, но почему-то к ней никто не пришел. В доме было тихо, не было слышно скрипящих половиц, привычных звуков утренней суеты и движения, голосов людей; и даже звукам вне дома не удавалось пробиться внутрь, сквозь звуконепроницаемую стену опустошения. Альмеда вышла из своей комнаты и обошла весь дом, заглядывая в каждую комнату, до тех пор, пока не поняла, что:
— Я осталась одна! В доме никого! — произнесла она вслух, чтобы удостовериться в том, что не оглохла. — И прислуга исчезла, но что могло случиться этой ночью?
Альмеда пыталась вспомнить о ночных звуках внутри дома, но у нее получалось вспомнить только о кошмаре. В нем Луис обвинял Альмеду в том, что она не пошла с ним в лес и после своих обвинений, он обращался в волка и гнался за сестрой по извитым каналам каких-то катакомб.
Испытывая свою судьбу, Альмеда решила спуститься в подвал — единственное место, в которое она не отважилась спускаться. Перед спуском Альмеда решила приготовиться, тем самым отсрочивая неизбежный спуск в темноту. Она взяла с собой керосиновую лампу, спички и ключи от подвала. Ключи от подвала Альмеда нашла в кабинете Рауля и кроме них, она нашла на рабочем столе, отрывки записей исследований дедули Пабло. В них, дедуля писал о том, как он впервые оказался в долине Аликато и воспользовался колодцем, из которого на поверхность вырвалось извивающееся чудовище.
***