Вход в подвал был закрыт толстой дверью с несколькими замками. Отперев все замки и войдя, Альмеда обнаружила темную лестницу, уходящую глубоко под землю. Она слышала, как каждому ее шагу вторило еле слышимое эхо из темноты. Кроме Рауля и Пабло в подвале никто не бывал, и Альмеда была первой из непосвященных, кто оказался в этом месте. В воздухе витали запахи разложения и плесени. Что-то подсказывало Альмеде стараться идти, как можно тише. Спуск вниз казался бесконечно долгим и когда она дошла до конца лестницы, то обнаружила небольшую каменную площадку. С одной стороны, к ней примыкала толстая дверь, наподобие той, что вела к спуску. Ключей у Альмеды больше не было. С другой стороны, от двери, находился проход в новый туннель, в который Альмеда и направилась. Но идя через центр каменной площадки, она ощутила, что передняя часть ее стопы, почему-то зависла в воздухе и тогда Альмеда направила свет лампы себе под ноги. Она громко ахнула, от неожиданности. Оказалось, что еще немного и Альмеда рухнула бы в черную дыру посреди площадки.
Альмеда осторожно двинулась ко входу во второй туннель внимательно присматриваясь к полу. Пройдя туннель, она оказалась в небольшом тупиковом помещении, в центре которого располагался шестиугольный каменный столик. На столике лежал драгоценный камень красного цвета, который был точной копией изображенного камня на старинном полотне из часовни в долине Аликато.
«Это же Багрова роза! Точно такая же, как и на древнем полотне… Но как этот камень оказался здесь?» — подумала Альмеда.
Камень крепился к цепочке. Повесив Багровую розу, на шею Альмеда решила вернуться в дом.
***
Не в силах больше находиться в одиночестве и в особенности в темноте, Альмеда вышла на задний двор дома и услышала громкий собачий лай. Завернув за угол, Альмеда поняла, что лай прервался. Собака, вероятно, испугалась и скуля рванула прочь в кусты.
На земле Альмеда заметила свежие следы рытья, а потом уже яму. Она ощутила странный запах исходивший от ямы (от этого запаха во рту Альмеды оставался вязкий привкус железа). Альмеда подошла ближе и взглянула вниз. Вся прислуга, которая работала в доме, теперь неподвижно лежала на самом дне. Там лежала уборщица, старая няня, гувернантка, конюх и несколько детей из деревни Монтекурто и даже пастор из часовни.
Земля под ногами Альмеды затряслась; птицы, небо и дом закружились в безумном вихре, затем весь мир погас в одно мгновение. Ощущение полета прервалось острой болью от падения. Альмеда оступилась и упала в яму; мертвецы уже протягивали к ней свои холодные руки, утаскивая ее куда-то в глубину — в Ад. Альмеда пыталась сопротивляться, но все было бесполезно. Последнее, что она увидела, перед тем, как провалилась в полусон — восход кровавой Луны на небосводе.
2
Я очнулась на траве, недалеко от кошмарной ямы. Дом и сад окрасились в бардовые и фиолетовые оттенки и над моей головой витал целый вихрь из низко пролетавших стрижей. Мне пришлось напрячься, чтобы заставить себя снова взглянуть в яму, но когда я сдала это, то обнаружила, что там находилась только липкая грязь. Тела людей исчезли! С противоположной от меня стороны я заметила следы примятой травы и множество следов, будто все люди, которые находились в яме, встали и ушли куда-то прочь. Направившись домой, я услышала знакомый голос — это был Луис! Он напевал песню, я почти сразу узнала мелодию, которую напевала нам в детстве мать! Меня терзало дурное предчувствие, но я не могла оставить Луиса. Сделав несколько шагов к дому, я поняла, что мелодия стала утихать. Не теряя времени, я схватила керосиновую лампу, которую я оставила у калитки поднимаясь из подвала, и побежала на звуки мелодии. Вдали на холме я увидела силуэт мальчика, который направлялся к сараю.
***
Я потянула дверную ручку, и дверь в сарай разразилась ужасающим скрипом. Проклиная свою нерешительность, я вошла, высоко держа зажженную лампу над головой. Я затаила дыхание, напряженно прислушиваясь к полумраку. Мне приходилось бывать здесь и раньше, я часто навещала конюха и помогала ему ухаживать за лошадьми и собаками. Мерцающий свет лампы позволил мне разглядеть груды старых досок, прислоненных к ветхим стенам сарая.
— Марцо… — я прошептала взволнованно, вспомнив, что старый конюх тоже лежал на дне ямы, заполненной телами.
Пройдя пустые стойла, я заметила, что на полу было разбросанно сено, запачканное свежей кровью. От едкого запаха крови у меня закружилась голова и я чуть не выронила лампу. В дальнем и самом темном углу сарая что-то громко по-лошадиному фыркнуло и от внезапности я споткнулась и упала на пол. Из темноты ко мне приближалась черная фигура.