Читаем Блеф полностью

— Потому что достали сволочи. — Сурово ответила дама и, скрестив руки на груди, недовольно бросила, — давайте уже, ремонтируйтесь.

— Мы хотели бы поговорить с предводителем. — Сказал Битерр.

— Говори. Я комендант порта.

— Вы знаете кто мы?

— Мужики в синем. Похожи на полных уродов.

Вот видите, некоторые даже не знают, как выглядят хлосты, так что вы не одиноки во вселенной. Правда, мне в той ситуации после такого ответа показалось, что все пропало. И единственное, чего мы можем добиться дальнейшими разговорами, так это гнева разбушевавшихся дамочек и долгой мучительной смерти.

Судя по внешнему виду особ, выглядывающих из броневиков, они чаще имели дело с кухонными комбайнами, чем с оружием и с первого раза нас точно не пристрелят.

Хотя, события могли развернуться иначе: наверняка, Битерр был вооружен и, увидев, что объекты обожания (они же: полезные существа) ведут себя неподобающим образом, он, мрачно нахмурившись, под маской, весь преисполненный священной ярости и жажды справедливого возмездия, плавными движениями откинул бы полы синего плаща, выхватил бы импульсные деструкторы последней модели и сровнял бы с землей взвод домохозяек.


Над взлетной полосой показался небольшой грави-скутер. Заложив крутой вираж над нашими головами, он сел.

— Вы уже приземлились! Нам так приятно, что вы осчастливили нас возможностью вам помочь!

Все суровые амазонки, как одна уставились на выпрыгнувшую из скутера рыжеволосую мадам лет сорока.

— Кира, ты что?! Это же мужики! — вскричала комендантша.

— Мы так, рады, так рады! — восклицала Кира, бочком пододвигаясь к брюнетке. — Она ничего не знает, простите ее.

Признаться, я, вообще, перестал что-либо понимать и ждал, чем все закончится. Битерр времени даром не терял и застыл в позе парковой статуи. Между тем, прилетевшая особа что-то нашептывала на ухо коменданту, отчего брови той ползли все выше и выше. Я уже подумал, что они поднимутся до макушки, но нет. Брюнетка лихо свистнула, запрыгнула в броневик, и домохозяйки-повстанцы укатили к зданию порта.

— Вы уж извините, что так вышло. Диспетчер мне доложила о вашем визите, буквально, несколько минут назад. А девушки мы провинциальные, не все знаем, кто такие хлосты.

— Жизнь — не река, что течет равномерно. — Изрек Битерр, легким кивком принимая извинения. — Мы хотели бы забрать наш груз и пилотов. Корабль номер дельта-523.

— Я немедля дам все необходимые распоряжения. Какие еще пожелания?

Я хотел попросить бутылку минеральной воды, но решил подождать с утолением жажды до возвращения на Тириум, не снимать же маску в присутствии Битерра.

— Благодарю, вас. — Битерр чуть поклонился.

— Тогда прощайте. — Кира забралась в скутер и взлетела.

— Ты уверен, что они отпустят пилотов и дадут разрешение на взлет, брат? спросил я хлоста.

— Не сомневаюсь в этом ни на секунду, брат. Нам пора.


Запуская процедуру старта, Биттер прошипел сквозь зубы:

— Ну и работенка, у меня вся задница вспотела. — Прошипел и нажал <ввод команды>. Если этого не было заметно из-за темных очков, сообщаю, глаза у меня вылезли на лоб. Точно. Я подумал, что мне послышалось и переспросил:

— Прости, брат, я не расслышал.

— Говорю, задница вспотела. От переживаний. — Сказал он, снимая шляпу, очки, маску и сдергивая перчатки. — И маскарад этот достал!

Теперь настала моя очередь изображать монументы. Хорошо, что под маской нельзя было рассмотреть насколько идиотским казался мой вид.

— Ты чего застыл. Давай, звони Джейзе, доложи, что все в порядке.

Я деревянными руками вытащил космофон и набрал номер. С экрана улыбнулась Джейза.

— Привет, привет. Вижу, все получилось.

— Да. А это кто? — Спросил я, как отстающий в развитии ребенок, причем отстающий лет на пятьдесят.

Джейза рассмеялась.

— Это мой троюродный брат Сира. Сира, это Вася. — Представила она нас.

— Понятно. — Сказал с переднего кресла Сира.

— А где хлост? — С еще более интеллектуальной интонацией спросил я.

— Хлосты ждут груз. И теперь точно дождутся. — Веселилась Джейза. — Вы отлично справились.

— Так это и был твой план? Вырядить нас в синие тряпки и отправить за грузом?

— Конечно. По-моему отличная идея. Хлостов боятся все. — Ответила Джейза.

— По-моему тоже. — Поддакнул Сира.

— А по-моему это настоящее самоубийство! И почему мне сразу ничего не рассказали?! — Возмущенно прокричал я.

— А ты бы согласился лететь, зная, что ни одного настоящего хлоста рядом нет? И потом, ты бы обязательно проговорился и упомянул какую-нибудь часть тела или вплел бы к случаю, какую-нибудь поговорку. — Спокойно объяснила Джейза.

— Ну хорошо. Раз твой Сира такой, весь из себя, мастер художественного перевоплощения, почему не слетал один?

— Одного его могли убить.

— А нас двоих не могли?!

— Очень низкая вероятность. — Подключился к разъяснениям Сира. — За всю историю хлоста убили только один раз. В ответ мумии уничтожили все население родного города убийцы. Боюсь, если бы кто-то осмелился убить двух хлостов, уничтожили бы целую планету.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика