Читаем Блэк энд вайт полностью

«Жизнь прожить – не поле перейти», хотя иногда поле перейти тоже ой как не просто. На войне поле часто отделяет свои позиции от вражеских и переход его – задача ценою в жизнь. Отдается приказ, а приказы, как известно, не обсуждаются. «Вперед! Ура!», а дальше, как судьба, кому-то повезет и поле перейти, и живым остаться, а для кого-то путь по полю станет последним. В мирной ситуации приказов тоже хватает, но кроме приказов есть просьбы, предполагающие как согласие, так и отказ от выполнения. Откликаясь на просьбу или иное обращение, предполагающее возможность неоднозначного ответа, мы всякий раз решаем для себя, когда говорить «да», а когда – «нет». Очень часто по различным обстоятельствам просто сказать обратившемуся к Вам человеку о своем решении мы считаем не приличным, что ли. Начинаем «тянуть резину»: мне надо подумать, посоветоваться, я в принципе согласен, а что начальство или окружающие скажут. В общем, пытаемся «соскользнуть с темы». Мол, время пройдет, проблема сама по себе «рассосется». А так, «если помощь, какая потребуется, обращайтесь без стеснений, чем можем, поможем. Что ж мы не русские? У нас русских все русские друг другу всегда помогают». Такое отношение, на мой взгляд, есть проявление личной безответственности, точнее, нежелания брать на себя ответственность за принятое решение. С приказом почему проще? Его отдает командир подчиненному. Последний не вправе отказаться от выполнения приказа, однако за последствия в первую очередь отвечает командир. Если Вас о чем-то просят, то, соглашаясь просьбу выполнить, Вы принимаете самостоятельное решение, за которое впоследствии Вам, вполне возможно, придется отвечать, и не только перед собой. Поэтому в наших всегда непростых условиях очень иногда опасная штука – начальственная просьба: «Мол, приказать я тебе права не имею, но чисто по-человечески хочу попросить… ну, а уж ты сам решай, как и чего…». В общем, поступай, как знаешь, но помни, что живешь в коллективе, где отказ от выполнения начальственной просьбы, по сути, приравнивается к невыполнению приказа вышестоящей инстанции. Просто выражен был этот приказ в иной форме, что суть отношений между начальником и подчиненным не меняет. И что в этом случае делать? Прежде всего, думать. Обращение с просьбой со стороны начальника может свидетельствовать о двух обстоятельствах:

во-первых, о личном расположении к Вам и уверенности в том, что именно Вы способны с наибольшей степенью эффективности решить возникшую проблему;

во-вторых, о личной заинтересованности руководителя в выполнении кем бы то ни было поставленной задачи и вместе с тем нежелании отвечать за негативный результат в случае его наступления.

И в том, и в другом случае задачу предстоит решать Вам. Последствия известны. В случае успеха – заслуга общая, причем вклад командования в «общее дело» оценивается, как правило, более высоко. В случае неудачи, опять же как правило, – необходимо найти ответственного или же виновного, сомнительная честь быть которым отводится непосредственному исполнителю, на которого и «переводятся стрелки». Так соглашаться или не соглашаться? Решать Вам. Нужно просто помнить. Своим удачам и достижениям Вы обязаны себе, тем людям, которые хотят Вам помочь, ну и, конечно, удаче, благодаря которой объединяются личные интересы и те самые «общие дела». Что же касается неудач, ошибок и кризисных ситуаций, то в них Вы попали исключительно самостоятельно. Чего-то не предусмотрели, не услышали либо пренебрегли предостережением, посчитали проблему несущественной, а врага – не опасным и т.д. В общем, ничего нового: «Сладку ягоду ели вместе, горьку ягоду – я одна…».

Какие выводы можно сделать?

Прежде всего, выслушав просьбу, неважно от кого она исходит, определите собственное отношение к тому, о чем Вас просят. Не лежит душа – либо сразу откажитесь, либо четко сформулируйте свои условия и внятно их изложите, чтобы впоследствии не возникло непонимания. Имейте в виду: «Дорого стоит только не выполненная услуга».

Не спешите сразу соглашаться или отказываться. Спешка в серьезном деле является свидетельством либо желания угодить прихоти начальства, либо, напротив, выражения личной неприязни к конкретному человеку. В этом случае отказ есть средство отомстить за нанесенную когда-то обиду, что по-человечески понятно, но в функциональном отношении неконструктивно. Обиды, что ни говори, уже в прошлом. В настоящем прошлое забывать нельзя, но жить надо настоящим и будущим. Решение следует принимать обдуманно и взвешенно. Однако и затягивать с его принятием смысла нет, поскольку первоначальное отношение к тому, о чем Вас попросили, складывается практически сразу же. Дальше мы просто определяемся с собственными мотивами и объяснениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Волшебный дневник
Волшебный дневник

Шестнадцатилетняя Тамара Гудвин, единственная дочь обеспеченных родителей, не знает ни в чем отказа и ни на минуту не задумывается о будущем.Но трагическое событие, самоубийство отца, утратившего все семейное состояние, включая роскошный дом в Дублине, и потому решившегося на столь крайнюю меру, вынуждает девушку вместе с заболевшей от горя матерью покинуть город и переехать в деревню к родственникам.Лишившись друзей и любимых занятий, Тамара скучает в глуши, не зная, чем себя занять.Но появление в деревне передвижной библиотеки и знакомство с ее хозяином, подарившим девушке обладающую волшебными свойствами книгу, помогает ей не только повзрослеть, но и обрести иные жизненные ценности.

Ольга Геттман , Сесилия Ахерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Cтихи, поэзия / Романы / Стихи и поэзия