Читаем Блэз полностью

Карлье. Образцы отличные, а потом я им морочу голову, что оно, наверно, испортилось при перевозке. Что поделаешь, мой дорогой, бизнес есть бизнес!

Из спальни слышен звук кастаньет.

Это — сигнал! (Уходит.)

Блэз(бросается к телефону и набирает номер). Щетки, щетки!.. У меня навалом этих щеток… Алло?… Фирма «Вдова Пулэн, отец и сын»? Я говорю с сыном мсье Пулэна-отца? Нет, с отцом мсье Пулэна-сына!.. Блэз д'Амбрие, из шестнадцатого округа… Я звоню, чтобы спросить, не можете ли вы мне немедленно поставить большую партию щеток?… Сорок восемь часов… Пустые склады… Кто-то все вчера закупил?… Мне всегда так везет!.. Много ли я продал? Я — три, а у моей служанки купили восемнадцать, старый сатир. Да нет, я в своем уме!.. Алло!.. Алло!.. (Его собеседник уже повесил трубку, вешает и Блэз.) О-ля-ля-ля-ля! Вот уж если не везет, так не везет!

Mари(которая появилась к концу разговора). У мсье новые неприятности?

Блэз. Я могу продать тысячи щеток, могу продать сколько угодно, так теперь их негде взять!

Мари. А кому вы их можете продать?

Блэз. Мсье Карлье! Он купит любое количество!

Мари. Не может быть?!

Блэз. Да!

Мари. В Плувенез-Моедэке большая щеточная фабрика, давайте туда позвоним?

Блэз. Карлье уж, наверно, меня опередил!

Мари. Почему не попытаться?

Блэз. Какой номер?

Мари. Девятнадцать в Плувенезе, а там спросить фабрику Летудика. Ее все знают.

Блэз(снимает трубку). Это какой департамент?

Мари(с презрительной миной). Финистер, естественно!

Блэз(ищет в телефонной книге). В наше время, чтобы позвонить по телефону, надо иметь три диплома. Вот! Финистер-98… Алло, мадемуазель?… Я хотел бы поговорить с Плувенез-Моедэком, номер девятнадцать… Пишется, как слышится.

Мари. Через черточку.

Блэз. И через черточку. Мой номер 881 — 07… Скоро дадите?… Спасибо, мадемуазель. (Вешает трубку.) Сейчас вызовут. Да, Мари, я забыл, у меня для вас есть работа.

Мари. Я только что всю кухню вымыла.

Блэз(приносит чистый холст). Речь идет не о домашней работе! Вам нужно написать шесть картин! И за них вы получите два миллиона франков. (Всовывает ей под локоть холст, в другую руку дает краски и кисти.)

Мари. Зачем вы надо мной смеетесь?

Блэз. Я ничуть не смеюсь, это серьезный заказ. Заказ мсье Карлье. Устраивайтесь скорей в кухне и приступайте.

Мари(делает шаг вперед, но останавливается. Оборачивается). Я не могу рисовать просто так, мне нужно, чтобы вы мне позировали.

Блэз. Что-о-о?

Мари. А то, что теперь ваша очередь.

Блэз. У меня сейчас есть более срочные дела.

Мари(надвигается на него, угрожая кистью). Если вы мне не будете позировать, я ничего не буду делать.

Блэз, отступая, натыкается на барабан и поднимается на него.

Левую ногу чуть вперед.

Блэз исполняет.

Поднимите руки.

Блэз исполняет.

Блэз. Зачем вы надо мной смеетесь?

Мари(подходит очень близко к нему). Я хочу сказать вам одну вещь.

Блэз. Я вас слушаю.

Мари. Когда я вас вчера ударила, я не хотела.

Блэз. В тот момент я бы этого не сказал.

Мари. Як вам очень хорошо отношусь, мсье!

Блэз. Я тоже, Мари.

Мари. И каждый день все лучше и лучше… И настолько, что я даже не знаю — а может, это уже любовь!

Блэз(опускается с барабана). Что вы, Мари!

Мари. Сама не понимаю, как я осмелилась вам это сказать! Просто я была не в силах с вами не поделиться!

Блэз(берет Мари за плечи). Мари!

Женевьева(появляясь). Ну? Несешь ты мое платье?

Блэз(отходит от Мари). Да, правда! Иди в библиотеку, там безопасно.

Женевьева. Опять!

Блэз(влезает в шкаф). Извините, мадам, за беспокойство, но я здесь кое-что забыл. (Вылезает с вещами Женевьевы.) Какое удобство, эти шкафы. До скорого, мадам. (Закрывает дверь и идет к библиотеке). Мари, мы потом продолжим наш разговор. (Входит в библиотеку.)

Звонит телефон.

Перейти на страницу:

Похожие книги