Поезд замедлял ход. Роберт знал, что до Эрл-Корт-роуд он еще не доехал. Он прошел мимо незнакомца в белой рубашке, но в этот момент один из тех трех, что сидели дальше по проходу, поднялся во весь рост и преградил ему путь. У парня был обрит череп, а выступающие буграми бицепсы, казалось, проверяли на прочность ткань его белой эластичной футболки. Роберт осмотрелся. Неподалеку от бритого располагался негритос в черном с красным спортивном костюме. Четвертым оказался коренастый субъект с оливкового цвета кожей и длинными черными волосами. На его левой щеке красовался изрядных размеров шрам. Роберт сразу почувствовал себя не в своей тарелке. Он картинно поднял руки и попятился, приговаривая:
- Прошу меня извинить. Ошибка вышла.
Человек в кожаной куртке обратился к бритому:
- Эй, Гарри, этот парень утверждает, что ошибся. Как ты полагаешь, он в самом деле раскаивается?
- Знаешь, Ли, мне кажется, что нет, - заявил бритый и затрещал костяшками пальцев.
Темнота за окнами поезда сменилась грязной кирпичной стеной, по которой змеились в разных направлениях силовые кабели, - поезд явно приближался к кольцевой. Роберт оглянулся в надежде обнаружить у себя за спиной входившую в вагон Рейчел, но никого не увидел. Тем временем Ли пригладил свои короткие обесцвеченные волосы и подтянул вверх рукава кожаной куртки.
- Поздно извиняться, приятель, - проворчал он.
Роберт не на шутку испугался и заплетающимся языком произнес:
- Что вы...
Не успел он договорить, как Ли кинулся вперед и пнул его ногой в колено. Острая боль пронзила ногу молодого человека. Ли нанес ему удар в солнечное сплетение, а когда Роберт опустился на грязный заплеванный пол, снова пустил в ход ноги. Поезд остановился, и освещение в вагоне начало тускнеть. Роберт застонал. Он попытался было подняться, но следующий удар ногой под ребра отбросил его к боковине одного из кресел и напрочь сбил ритм дыхания. Кроме того, Роберт ударился виском об острый угол. В течение нескольких долгих секунд он ничего не соображал и даже не мог поднять руки, чтобы прикрыть лицо. Один из подонков засмеялся. Чернокожий набрал в рот побольше слюны и плюнул в Роберта.
- Что вы от меня хотите? - прошептал Роберт. - Деньги?
- Не нужны мне твои деньги, придурок! Денег у меня много. Неужто я показался тебе похожим на бродягу? Мне нужно то, что мне принадлежит по праву! Ты вошел сюда и не обратил на меня внимания, а ведь это нехорошо, так или нет?
В вагоне установилось молчание. Роберт не торопился с ответом, и тогда последовал очередной удар по ребрам, отчего он перегнулся пополам.
- Хорошо или нет? - продолжал требовать ответа Ли, склонившись над Робертом. Вся его хищно изогнувшаяся фигура дышала неприкрытой агрессивностью.
- Нехорошо, - едва слышно выдавил из себя Роберт.
- Мне нужно уважение, ты, придурок! - прорычал Ли.
Свет в вагоне снова замигал, и Роберт почти одновременно ощутил толчок в бок. Боли он уже не испытывал, только в ушах теперь стоял неумолчный звон. Неожиданно и звон, и едва различимый говор хулиганов были заглушены голосом еще одного человека:
- Уважение требуется заслужить.
Это был голос Рейчел. Четверо молодчиков повернулись к ней, словно по команде. Она стояла в дверях вагона, из которого перед тем объявился Роберт. Он оторвал голову от пола и тоже на нее посмотрел. Если женщина и была напугана, то виду не подавала. Глаза ее сверкали. Гарри неприятно хохотнул, когда увидел, что в вагоне появилась женщина.
- Прошу меня к такой-то матери извинить, дорогуша, - сказал Ли, стоявший над распростертым телом Роберта, - но я что-то не понял!
- Уходи отсюда, Рейчел! - набравшись сил, крикнул Роберт.
Ли взглянул на Роберта, и от злости у него округлились глаза.
- Еще одно слово, придурок, и Гарри оторвет твой поганый язык!
- Уважение нужно заслужить, - повторила Рейчел ледяным тоном. И её тон привлек внимание Ли. - Страх и уважение - разные вещи.
- Ты о чем это там толкуешь, детка?
Ли поразила выдержка женщины. Роберт поднял на нее глаза - она была просто обворожительна в своей шелковой блузке и короткой темной юбке. Ноги она слегка расставила в стороны, и ее поза напоминала боевую стойку.
- Отпустите его.
- Отпустить? - неторопливо осведомился Ли, взявшись за бока и оглядываясь на своих за поддержкой. Остальные, надо сказать, созерцали девушку с не меньшим, чем их предводитель, удивлением,
Рейчел оттолкнулась от двери и пошла по вагону. Роберт успел заметить, что она двигалась с привычной элегантностью и грацией. На лице у нее застыло непроницаемое выражение, зато глаза пылали, словно угли. Ли уже больше не ухмылялся. Он нацелил на Рейчел палец, словно это был револьвер, и процедил сквозь зубы:
- Предупреждаю, катись отсюда, сучка, и побыстрее!
- Если вы его не отпустите, - на удивление спокойным и рассудительным голосом сказала Рейчел, - я вас убью. - Она медленно оглядела каждого и добавила: - Всех!