Читаем Блюстители полностью

— Предлагаю согласовать план действий, а потом всем вместе вскрыть коробки, разумеется, сняв это на видео. Если тот злополучный фонарик окажется в коробках, я настаиваю на том, чтобы его отделили от остального и дали исследовать нашим экспертам, доктору Кайлу Бендершмидту и доктору Тобиасу Блэку. Полагаю, у вас есть копии их отчетов. Когда они закончат свою работу, я верну фонарик вам, чтобы вы могли отправить его в криминалистическую лабораторию штата.

— Вы хотите сказать, что ваши эксперты по квалификации превосходят экспертов штата Флорида? — усмехается Касл.

— Да, черт побери, именно это я и хочу сказать. Если помните, штат во время процесса привлек в качестве свидетеля шарлатана Пола Норвуда. Все его выводы за последние десять лет были полностью опровергнуты, но на Куинси Миллере он оттоптался по полной. Норвуда уже давно выкинули из бизнеса. В общем, извините, но штату я в этом вопросе не доверяю.

— Я уверен, что наша криминалистическая лаборатория может с этим справиться, — произносит Маккучен. — Кстати, Норвуд в то время, когда судили Миллера, официально не работал на штат.

Гленн чувствует, что обязан ответить на замечание Маккучена.

— Вы меня не слушаете, Патрик. Здесь командует мой клиент. Если вы не согласны, то вещдоков не увидите. Мой клиент просто заберет их, и мы с ним перейдем к плану Б.

— В чем он состоит?

— Ну, мы еще не разработали его во всех деталях. Но план Б, разумеется, предусматривает, что мистер Пост покинет город, забрав коробки с собой, а вещдоки будут изучены независимыми экспертами. Вы в данном случае останетесь вне игры. Вы этого хотите?

Я встаю и, глядя на Касла и Маккучена, замечаю:

— Вообще-то я тут не для того, чтобы торговаться. Мне не нравится ваш тон, ваша позиция. Коробки снова спрятаны в надежном месте, и я заберу их, когда буду готов это сделать.

Я направляюсь к двери и открываю ее.

— Подождите! — просит Маккучен.

Пыль с коробок стряхнули, но все равно видно, что они очень старые. Коробки стоят вплотную друг к другу в центре длинного стола в конференц-зале офиса Гленна. На них направлен объектив установленной на треноге видеокамеры. Мы пристально смотрим на них, столпившись вокруг. Я дотрагиваюсь до одной и произношу:

— Думаю, буквы КМ означают «Куинси Миллер». Не возражаете, если я предоставлю эту честь вам? — обращаюсь я к шерифу и передаю ему небольшой перочинный ножик.

Я также вручаю ему пару тонких хирургических перчаток, которые он послушно надевает. Беа включает видеокамеру, а Фрэнки ведет съемку с помощью своего телефона. Касл берет нож и разрезает лезвием клейкую ленту, стягивающую коробку сверху и с боков. Когда он открывает крышку, мы невольно напрягаемся в ожидании. Первым извлеченным предметом оказывается прозрачный пластиковый пакет, в котором лежит нечто похожее на белую рубашку, залитую кровью. Не открывая содержимое, Касл поднимает пакет, чтобы его было хорошо видно в объективах видеокамер, смотрит на бирку и читает вслух: «Место преступления, убийство Руссо, 16 февраля 1988 года».

Касл кладет пакет на стол. Похоже, что рубашка, находящаяся внутри него, местами порвана. Кровь за двадцать три года приобрела почти черный цвет.

Следующим из коробки появляется пластиковый пакет с чем-то похожим на брюки, которые, прежде чем положить внутрь, сильно скомкали. На них тоже видны черные пятна. Касл снова читает надпись на бирке, она содержит ту же информацию, что и надпись на первом пакете.

Затем шериф извлекает небольшую коробочку размером с конверт для письма. Она завернута в специальный пластик, которым выстилают изнутри мусорные контейнеры. Касл осторожно разворачивает его, ставит коробочку на стол и открывает ее. Один за другим он достает из нее листки копировальной бумаги, желтый блокнот из линованной бумаги, карточки для заметок, а также четыре дешевые ручки и два новых, ни разу не использовавшихся карандаша. На бирке указано, что это материалы, взятые со стола Руссо. Все перечисленные предметы тоже в крови.

Далее Касл вынимает из картонной коробки четыре тома свода законов, тоже забрызганные кровью. Судя по надписи на бирке, их изъяли с книжных полок в кабинете Руссо.

Потом следует квадратная картонная коробка, каждая сторона которой примерно двенадцать дюймов в длину. Она помещена в пластмассовый пакет для заморозки, его, в свою очередь, запихнули еще в один и застегнули на молнию. Касл осторожно убирает все лишнее и, словно мы знаем, что предстанет перед нами, делает секундную паузу, а мы в напряжении пожираем коричневую коробку глазами. Она не заклеена скотчем, а закрыта на картонную застежку. Шериф медленно открывает ее и вынимает еще один пластиковый пакет на молнии и кладет его на стол. Внутри прозрачного пакета оказывается маленький черный фонарик, примерно в фут длиной, с двухдюймового диаметра линзой.

— Давайте не будем это открывать, — говорю я, чувствуя, что сердце колотится где-то у меня в горле.

Касл кивает. Гленн, вспомнив, что мы находимся в его офисе, предлагает:

— Давайте сядем и обсудим сложившееся положение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гришэм: лучшее

Блюстители
Блюстители

22 года назад Куинси Миллер был приговорен к пожизненному заключению без права досрочного освобождения. Его обвинили в жестоком убийстве Кита Руссо, адвоката из небольшого города во Флориде. В этом деле не было ни надежных свидетелей, ни внятного мотива, а единственная улика сгорела в пожаре незадолго до суда. Теперь у Куинси появляется шанс выйти на свободу. За дело берется Каллен Пост — адвокат из фонда «Блюститель». За двенадцать лет работы организация реабилитировала восемь человек, отправленных в тюрьму в результате судебной ошибки, и Пост верит, что Миллер станет девятым.Однако за убийством Руссо стоят могущественные и безжалостные люди, которые предпочитают, чтобы в тюрьме умер невиновный человек, а не один из них.22 года назад они спустили курок — и не задумываясь сделают это снова…

Джон Гришэм

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги