Наши парки утяжеляли руки и мешали качелям. Он неуклюже бросился мне в горло. Я отстранился, схватился за его лыжную маску и ударился головой о камни. Он хмыкнул и отпрянул, пытаясь меня ударить. Отодвинувшись от его ноги, я потерял хватку и поскользнулся по льду. Он быстро пошел вперед, мощно толкнув меня, столкнув с края скалы. Мои ноги упали в воду. Я с усилием взмахнул ими, двумя ледяными шишками, и попытался отступить.
Пока я пытался купить, появилась темная фигура. вылез из воды и забрался на скалу рядом со мной. По. В конце концов, не убит. Она встряхнулась, брызгая водой на меня и на моего нападавшего. Внезапная ванна застала его врасплох. Он остановился на достаточно долгое время, чтобы я смог выздороветь, перевести дух и занять лучшую позицию.
Собака, сильно дрожа, держалась рядом со мной. Я провел рукой по ее мокрой шерсти. «Скоро, малыш. Мы скоро доставим тебя домой и просушим.
Подобно тому, как злоумышленник бросился на нас, прожектор пошел на накладные расходы. «Это полиция,» гудел громкоговоритель. «Бросайте оружие и выйти.»
Темная фигура ударила меня, сбила с ног. По вскрикнула и впилась зубами в его ногу. Его крики привлекли полицию на нашу сторону.
У них были сильные фонарики. Я мог видеть намокшую массу бумаги, небольшой конверт из манильской бумаги со следами зубов на нем. По виляла хвостом и снова взяла его в руки.
"Дай мне это!" - закричал наш нападающий своим высоким голосом. Он боролся с полицией, пытаясь достать конверт. «Я бросил, что в воде. Как это может быть? Как она это?»
«Она ретривер», - сказал я.
Позже, в полицейском участке, мы посмотрели негативы в конверте, который По извлек из воды. Они показали фотографию человека в лыжной маске, смотрящего напряженными задумчивыми глазами, пока Санта-Клаус разговаривает со своим маленьким мальчиком. Неудивительно, что Синда нашла его достойным фотографирования.
«Он торговец кокаином», - объяснил мне сержант МакГоннигал. «Он сорвался с залога в десять миллионов долларов. Неудивительно, что он не хотел, чтобы вокруг циркулировали его фотографии. На этот раз мы задерживаем его за убийство.
Мужчина в форме привел Джонатана в офис МакГоннигал. Сержант неловко откашлялся. «Похоже, ваша собака спасла вашу шкуру, мистер Майклс».
По, который лежал у моих ног, закутанный в полицейскую попону, радостно залаял. Она с трудом поднялась на ноги, волоча за собой одеяло, и, виляя хвостом, напряженно подошла к Джонатану.
Я объяснил ему наше приключение и то, какой героиней была собака. «А что насчет того пустого контейнера из-под пленки, который я дал вам сегодня днем, сержант?»
Очевидно, Синда принесла это с собой на свидание, не зная, насколько опасен ее клиент. Когда он понял, что оно пусто, он отбросил его в сторону и напал на Синду. «Мы получили полное признание», - сказал МакГоннигал. «Он был так потрясен видом собаки с конвертом, полным негативов во рту, что полностью потерял самообладание. Я знаю, что у него есть хорошие адвокаты - один из них ваш друг Олдхэм, - но я надеюсь, что у нас есть достаточно, чтобы убедить судью не вносить залог ».
Джонатан стоял на коленях, лаская собаку и разговаривая с ней. Он посмотрел через плечо на МакГоннигал. «Я уверен, что Олдхэм рад, что тыпоймал нужного человека - убийца, который может позволить себе отказаться от залога в десять миллионов долларов, гораздо лучший клиент, чем тот, кто с трудом удерживает ретривера в корме для собак ». Он снова повернулся к собаке. «Но мы потратим наши сбережения на стейк; ты получишь стейк, а я сегодня съем «Мясную смесь», мисс Трехточечный По из Блэкстоуна, Народную героиню и обладательницу Круа де Шьен за отвагу ». По радостно задышал и лизнул его лицо.
Т ОН Т AKAMOKU джосэки
я
МИСТЕР. И МИССИС . Такамоку были тихой и трудолюбивой парой. Хотя они жили в Чикаго с 1940-х годов, когда их перевели из лагеря для задержанных в Аризоне, они говорили только по-английски, иногда я встречал миссис Такамоку в фойе старой трехкомнатной квартиры, в которой мы оба жили на Бельмонте, или в продуктовом магазине на углу. Мы бы обменялись несколькими высокопарными предложениями. Она знала, что я живу одна в своей квартире на третьем этаже, и беспокоилась об этом, хотя ее манеры были слишком безупречными, чтобы она могла сразу выйти и сказать мне, чтобы я нашел себе мужа.
Со временем я узнал о ее сыне Акире и ее дочери Йошио, профессионалах, живущих на Западное побережье. Я всегда спрашивал о них, и ей это нравилось.
С большим трудом я убедил ее, что я частный детектив. Это беспокоило ее; она часто хотела бы знать, если я делаю что-то опасное, и качала головой и нахмурилась, как она просила. Я не видел мистера Takamoku часто. Он работал для принтера и обычно оставляет задолго до того, мне утром.