Читаем Ближе смерти и дальше счастья полностью

Ассистент пошел за Одри, естественно, в адаптоцентр, где ее безуспешно дожидался Петер Крайски. Таким образом, никем не замеченная Одри прошла в переходный отсек, Крайски притащил полюбоваться на недавнего покойника весь отдел. Уж теперь-то им ни за что не сослаться на депрессию! Да, но что там говорила Одри? Умер? Чепуха! Кстати, а сама она где? В смысле — Одри. Где чепуха, Крайски не интересовало. Зачем? Стоит лишь оглянуться, и в любую минуту ты увидишь вокруг столько чепухи…

На сей раз чепуха заключалась в том, что Одри Брентон в отличие от повседневной чепухи не было нигде. Крайски начал было беспокоиться, но тут же забыл об этом. Воскрешение наблюдателя Стекки сейчас важнее исчезновения наблюдателя Брентон. Врачу пришлось помочь в одевании, ибо руки Рича то и дело совершали неверные движения. Ничего удивительного. После такого-то…

— Держи свою удавку, — ухмыльнулся Крайски, выудив из тряпья галстук Рича. Эти галстуки вызывали у Крайски едва ли не большую неприязнь, чем сам Рич. Когда-то, еще до знакомства с Одри, Рич увел у Петера жену. И на что польстилась-то? Правда, красив, ничего не скажешь. Идеально ровная смуглая кожа, четкий выразительный рот, отменной лепки нос, лоб хороший, чистый. И великолепные черные глаза. Галстуки в какой-то мере тоже.

Пальцы Рича непроизвольно потерли шею.

— Обойдусь, — медленно и холодно процедил он. — Где Одри?

Описывать взрыв ярости, прогремевший на весь Космодист, когда тело Одри нашли в переходном отсеке, даже и не стоит. Это ведь похлеще будет, чем любой «летучий голландец»: тело — вот оно, живехонькое, да и сознание навряд ли мертво… но где оно? Как вернуть наблюдателя Брентон в ее естественное тело, если компьютер почему-то не сохранил ни малейших следов перехода? Кстати — а почему, собственно?

Когда программисты объяснили почему… что же, таких проклятий Космодист еще не слышал со дня своего основания. Вот она, хваленая, трижды и четырежды страхующая сама себя система! О да, неплохо подстелить подушку там, где можно упасть. А если этих подушек будет много — и того лучше. Но вот задавиться этими подушками насмерть… перед рутинным обновлением базы данных всегда отзывали в естественные тела всех до единого наблюдателей — как раз во избежание подобных случаев. Похоже, проклятая жестянка восприняла возвращение всех до единого агентов как сигнал — и сделала то, что в таких обстоятельствах делала всегда. А иначе как это могло случиться? А ведь случилось… и бедняга Одри угодила в переход как раз во время обновления… и потерялась навсегда.

У Крайски, правда, была своя версия произошедшего — но обнародовать ее он благоразумно не стал. В глубине души он готов был в клочья себя порвать за то, что не взял Одри за шкирку собственными руками и не отвел в адапт… а заодно не убедился, что дверь за ней закрыта, и закрыта крепко. Очень уж Одри странно себя вела. Совсем не так, как обычно. Даже и после тяжелого, нестандартного перехода… нет. Ему бы на эту странность внимание обратить — а он глазами хлопал. Вот и прохлопал. Остальные пока еще не задали себе вопрос — а что же это за переход такой внеочередной… но Крайски-то знает, что никакого распоряжения не было. Классическая самоволка — иной раз даже и с самыми дисциплинированными агентами случается. И то, что самоволка Одри совпала с придурью компьютера… неужто случайность? Бросьте! Что угодно, только не случайность. И что он, Крайски, должен теперь делать?

Одним словом, расспросить Рича, где он был и почему Одри сочла его мертвым, попросту не успели. Трагическое исчезновение наблюдателя Брентон оказалось временно важнее воскрешения наблюдателя Стекки.

— Господи, бедняжка, да уж сколько лет такого не было, чтоб наблюдателя не отзывали, она там будет ждать, а мыто, мы!

— А почему мы не можем ее отозвать? — все так же медленно, словно задыхаясь, спросил Рич.

— Да ты, Рич, еще не до конца воскрес, что ли? — раздраженно бросил Крайски. — Как мы можем ее отозвать, если не знаем откуда?

— Планета все та же. Что и в последний раз была.

— Откуда знаешь?

— Знаю.

— Ну хорошо, допустим. А носитель? Или все население планеты по одному станешь перетряхивать?

— Если я думаю правильно, не придется. Насколько я знаю Одри, носитель у нее может быть только один.

«А знаешь ты ее неплохо, — с неприязнью подумал Крайски. — Будем надеяться, Рич, что ты прав».

Убедить Петера Крайски не составило труда. Однако не все получается сразу. Пока машина искала носителя не по координатам, а по его местному имени, да пока тем временем в адаптоцентре тело Рича потерзали попеременно ионным душем и глубинным вибромассажем… словом, только к вечеру Рич и Крайски воздвиглись над головой оператора.

— Так что за носитель, Рич? — спросил Петер, глядя на экран монитора: ему-то Рич в отличие от оператора ничего не сказал.

— Эйлене-Аят, Правительница Конхалора.

— Но… ты уверен, Рич?

— Думаю, да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза