Читаем Близкие звезды полностью

– Мне и правда, интересно. Я увидела тебя сегодня утром на платформе, когда ты разговаривал с ремонтниками. Мне понадобился день, чтобы привести чувства в порядок и решиться заговорить. Так может, повспоминаем, раз уж я все-таки набралась смелости? Я тоже давно не ворошила свое прошлое. С тех пор, как вышла замуж.

– Ты замужем? – удивился Гардон.

– Чему ты удивляешься? Предел мечтаний каждой женщины. Но я не замужем.

– Как так?

– Послушай, Рэджи, мне надоело смотреть на причал, и я приглашаю тебя в гости. Можешь быть уверен, номер существенно отличается от каморки, в которой мы прятались после драки.

Бэлла сделала знак рукой охраннику, маячившему в конце коридора, и он послушно отступил. Они прошли в боковой коридор, вышли на узкую платформу, у которой стояли в ожидании пассажиров небольшие капсулы. При приближении людей на их бортах вспыхнули и заиграли красками яркие картинки наружной рекламы. Рэд и Бэлла расположились на сиденьях, казавшаяся игрушечной кабина промчала их по техническому тоннелю, нырнула в приемник грузового лифта и остановилась на верхнем этаже гостиничного комплекса. На табло светилась надпись: «VIP-блок», электронный голос пожелал пассажирам приятного отдыха.

Широкий коридор устилала ковровая дорожка цвета слоновой кости, а на потолке Рэд не увидел привычных матово-белых панелей освещения. Вместо них в простенках крепились светильники в виде горящих факелов, свет которых заметно подрагивал, заставляя переливаться молочными волнами ворс ковра, приглушавшего звук шагов. Рэд перевел взгляд на свою спутницу, открывавшую дверь в номер. Роскошное платье, производившее сногсшибательный эффект в павильонах станции, здесь казалось единственно уместной формой одежды.

– Вот это апартаменты! – сказал Рэд на пороге, окинув взглядом шикарную обстановку люкса. – Впрочем, насколько я помню, тебя всегда тянуло к роскоши.

– Мой муж был миллионером, – улыбнулась Бэлла. – Не очень молодым, но… можешь мне не верить, Рэд, я ни разу не изменила ему. Нельзя гневить судьбу. Что будем пить?

– Все равно.

– Тогда будем пить шампанское. Не каждый день случаются такие встречи. И эльфом меня еще никто не называл. Тебе полагается приз за оригинальность и романтичность.

Она поставила на стол фужеры и вынула из бара запотевшую бутылку.

– Ты, кажется, рассказывала что-то интересное.

– Да, сказку про принца и нищенку. Я работала в одном из кафе его корпорации. В общем, сначала мы только спали, а сейчас, как видишь, я наследница его состояния.

– Он умер? – Рэд разливал шампанское.

– Два года назад. И это очень плохо, так как мне приходится вести все его дела, включая руководство и этой станцию.

– Бог мой! Ты здесь хозяйка!

– Вот именно. Скажи своему бортинженеру, чтобы больше не ругался с моими людьми. Я уже намекнула им на необходимость качественного техобслуживания.

Рэд подал ей фужер.

– За что пьем?

– За кабачок «Блеск», оказавшийся в зоне дислокации вашей бригады. Теперь твоя очередь. Мы остановились на побеге…

– Их было два. Второй оказался более удачным, потому что мне помогали. Но все равно нас выследили и догнали. Была перестрелка, которую я плохо помню и которую прекратил патруль миротворческих сил.

– Разве ты куришь? – спросила Бэлла.

– По-моему, когда мы встретились, я уже курил, – неуверенно сказал Рэд.

– Да. Может, мне кажется, что все было по-другому. Прошедшая юность. – Она засмеялась. – Впрочем, я не собираюсь навязываться тебе в мамочки. А дальше?

– Я попал в госпиталь, – сказал Гардон, – где встретил сначала женщину, спасшую мне жизнь, а потом Пола Дорварда, которому чем-то понравился. Потом он забрал меня из Службы спасения в АСП.

– Дорвард был как-то у нас на приеме. Я влюбилась в него с первого взгляда! До чего обаятельный у тебя шеф. – Она помолчала. – Эта спасительница… тебе, случайно, не жена?

– Ревнивица! – рассмеялся Рэд.

– Перестань.

– Нет, не жена. Она старше меня на пять лет и…

– Ну и что? – перебила Бэлла. – Мой муж был старше меня на двадцать восемь лет, что с того?

Гардон задумался. Как объяснить, что мешало им с Кирой стать больше, чем друзьями? Уж, конечно, не эти пять лет.

– Когда мы познакомились, у нее уже был маленький ребенок на руках, – сказал он.

– Она замужем?

– Нет. Как раз тогда они и разошлись.

– Прекрасно!

Бэлла встала, подошла ближе и выжидательно смотрела на него. По груди, обтянутой слабо мерцающей нежно розовой тканью от каждого вдоха разбегались световые вихри. Рэд забыл, что хотел сказать.

– Так нечестно, капитан. Я все рассказала.

– Она… Она меня слишком хорошо знает. К тому же ее окутывает ореол святости и добродетели, если тебя устраивает такое объяснение.

– Ну так и бог с ней! Около меня никому не под силу его создать, правда?

– Иди сюда.

Бэлла уселась Рэду на колени и бесцеремонно потушила его сигарету.

На «Монику» Гардон вернулся утром. В его каюте мирно спал Блохин.

– Это еще что такое?!

– Звукоизоляция у тебя тут… – сонно пробормотал Виктор.

Гардон не поленился налить в стакан холодной воды и с наслаждением вылил ее бортинженеру на голову и шею. Блохин взвыл и подскочил на кровати.

– Ты что, с ума сошел?!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже