Читаем Близнецы в школе Сент-Клэр полностью

Девочки вошли в классную комнату и расселись по местам. Дженет открыла свой учебник и быстро пробежалась по главе, заданной на дом. У неё было такое ощущение, будто она забыла все слова до единого! Наверное, это из-за недосыпа.

– Мисс Робертс идёт! – шёпотом сообщила всем Дорис, дежурившая у дверей.

Девочки встали, приветствуя учительницу. Та вошла и… Боже, что с ней случилось? Она была донельзя довольной, а глаза у неё прямо-таки светились от радости, отчего мисс Робертс выглядела красивой.

– Садитесь, девочки, – сказала она, и девочки опустились на стулья, гадая, что так обрадовало учительницу. Может, они отлично выполнили какое-то домашнее задание? – Девочки, сегодня утром у меня был отличный повод для радости. Я узнала, что никто из моего класса не разбивал окно!

Девочки вытаращились на неё, поражённые до глубины души. Мисс Робертс же смотрела на класс с улыбкой.

– Это сделала девочка из второго класса, – объяснила она. – Судя по всему, мячик выскочил у неё из рук, она за ним побежала, попыталась поймать, но он угодил в окно и разбил его.

– Но почему она не призналась? – возмущённо воскликнула Хилари. – Это очень подло с её стороны! Из-за неё мы не пошли в цирк!

– Погодите, – возразила мисс Робертс. – Эта девочка – Куинни Хобарт, которая, как вы знаете, лежит в больничном крыле с гриппом. Она испугалась, когда разбила окно, но хотела признаться тем же утром. Однако вскоре после случившегося ей стало плохо, и её срочно отправили в больничное крыло, где она и пробыла всё это время. Сегодня ей стало лучше, и мисс Дженкс, учительница её класса, пошла её проведать.

– Тогда она и призналась? – спросила Дженет.

– Мисс Дженкс рассказала ей, что второй класс накануне ходил в цирк и что первый остался в школе. Куинни спросила почему и, когда узнала, что всех вас наказали за её проступок, сильно расстроилась и расплакалась. Конечно же она сразу рассказала обо всём мисс Дженкс, а мисс Дженкс тут же пришла ко мне.

– О, я так рада, что это не кто-нибудь из нас! – воскликнула Хилари. – Неприятно было думать, что среди наших есть подлая трусиха.

– Да и я ничего не понимала, – призналась мисс Робертс. – Мне кажется, я достаточно хорошо вас знаю… И хотя порой вы ведёте себя глупо и доставляете неприятности, я не верила, что кто-то из вас может вот так смалодушничать.

Мисс Робертс улыбнулась, и девочки рассмеялись, испытав небывалое облегчение.

– Значит, теперь мы можем пойти в цирк? – с надеждой спросила Хилари. – Сегодня и завтра ещё будут представления.

– Конечно, – кивнула мисс Робертс. – Мисс Теобальд сказала, что ваш класс пойдёт в цирк завтра, а ещё, чтобы загладить вину за ваше незаслуженное наказание, перед спектаклем я отведу вас в город и мы устроим чаепитие! Что скажете?

О, девочки совсем не возражали! Они только охали да ахали и потирали руки с довольным видом. Подумать только: сначала великолепное чаепитие, а потом цирковое представление – и наверняка оно в последний вечер будет каким-то необыкновенным! Как же им повезло, что Куинни вовремя во всём призналась!

Однако четыре девочки – близняшки, Кэтлин и Дженет – чувствовали себя очень неловко, ведь они сбежали тайком из школы посмотреть шоу! Подруги переглядывались с виноватым видом. Ну почему они немного не подождали?

После урока девочки подошли к Хилари поговорить.

– Хилари! Мы теперь считаем, что поступили нехорошо… Как думаешь, стоит ли нам завтра идти? – спросила Пат.

– А какое у вас будет оправдание, чтобы не пойти? Раз уж вы меня спрашиваете, я считаю, что вам не следует идти! Вы уже получили впечатления от шоу, потому что нарушили правила. Все иногда нарушают правила, поэтому я вас не осуждаю. Но дело в том, что будет несправедливо, если вы посмотрите представление дважды. Я бы на вашем месте не пошла. Но если вы подойдёте к мисс Робертс и скажете, почему не можете пойти, вам влетит так, что мало не покажется.

– А что, если сказать, будто мы себя плохо чувствуем? – предложила Изабель. – У меня и правда сегодня недомогание из-за того, что я мало спала.

– Лучше скажите об этом завтра, – посоветовала Хилари. – Эх, как же вам не повезло! Вы пропустите и чаепитие, и субботнее представление, а по субботам, как известно, всегда лучшие спектакли.

– Жаль, что мы были так нетерпеливы, – вздохнула Кэтлин. – Я бы очень хотела пойти со всеми завтра.

Девочки сильно огорчились. Они обсуждали между собой, как лучше поступить.

– Давайте всё равно пойдём! – воскликнула Дженет, но тут же передумала: – Нет, нельзя. Мне будет очень стыдно. А остальные подумают, что мы бессовестные.

– Надеюсь, мисс Робертс не отправит нас к экономке пить её мерзкие микстуры, когда мы скажем завтра, что плохо себя чувствуем, – заметила Кэтлин, которая терпеть не могла принимать лекарства.

Однако наутро оказалось, что притворяться больными нет никакой нужды, – девочки на самом деле заболели! Видимо, они простыли, когда в четверг ночью долго пробыли на улице, пытаясь попасть в школу, и теперь чихали и кашляли.

Мисс Робертс сразу заметила симптомы простуды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа в Сент-Клэр

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика