Девочка явно заинтересовалась. Хотя она была совсем маленькой, все же, казалось, поняла почти все, что сказала Лесли. Ясные глаза светились умом.
— Ты хочешь попытаться? — спросила Лесли.
— Не знаю, — застенчиво пролепетала Мег.
Лесли села, опираясь на локоть.
— Ты совсем одна, Мег? Где твоя мама?
Девочка покачала головой и отвела взгляд.
Лесли, почувствовав в малышке какую-то скрытую грусть, решила не продолжать. Ей хотелось обнять Мег, прижать к себе, но она понимала, что этого пока делать нельзя. Девочка была чьим-то чужим ребенком.
— Мой папа здесь, — объяснила девочка. — Вон там.
Она показала на скамейку в конце парка. Повернувшись, Лесли увидела сидящего на ней человека. Он улыбался.
Лесли, побледнев, перевела взгляд с мужчины на малышку, потом снова на мужчину.
Джордан уже успел вскочить. Лесли судорожно сжала руку Мег и не выпускала, пока он не подошел. Лицо Джордана светилось улыбкой.
— Значит, вы уже успели познакомиться?
Мег тоже улыбнулась.
— Это Лесли, — гордо объявила она. — Она умеет разговаривать с деревьями.
— Неужели? — осведомился Джордан, подняв брови. — Хорошо, что я послал тебя к ней. Сам я никогда не умел разговаривать с деревьями. Как по-твоему, может Лесли научить меня?
Малышка засмеялась и весело закивала.
Джордан поглядел на счастливые лица, испещренные причудливой игрой теней и света, проникавшего сквозь ветви дерева.
— Вы отлично смотритесь вместе, — заметил он, но тут же заметил, что один шнурок на туфельке Мег развязался.
— Ты не возражаешь? — спросил он.
Лесли наклонилась, чтобы завязать шнурок.
— Ей нужна женская забота, — вздохнул Джордан. — Я делаю все, что могу, но мужчина не может заменить мать.
Малышка вопросительно смотрела на взрослых, прислушиваясь к скрипу веток над головой. Лесли потянулась, чтобы убрать непослушную прядку со лба девочки. Потом взглянула на Джордана, серьезно, с настойчивым безмолвным вопросом.
— Можем мы, по крайней мере, поговорить об этом? — спросил он..
Глаза Лесли наполнились слезами и засияли страстью, которой она не знала с тех пор, как последний раз глядела в лицо любимого человека.
— Еще рано, — прошептала она. — Пока мы разговариваем с деревьями.
— Тогда позже, — очень мягко сказал он.
— Позже, — согласилась Лесли, обнимая за талию малышку.
Глава 23
Кельвин Уизерс стоял над могилой Джил Лазарус в самом центре кладбища Будлон, где самые знаменитые люди Нью-Йорка были похоронены в дорогих богато украшенных склепах, с изысканными памятниками на могилах, символизирующими их известность и славу.
И среди всего этого великолепия Джил Лазарус, одинокая женщина, пришедшая ниоткуда и кончившая там, где начала, лежала под маленькой плитой, специально поставленной в стороне от дорожки, там, где прохожие не могли обратить на нее внимания.
В кармане Кела лежала сложенная газета с объявлением о помолвке Джордана Лазаруса. Сыщик улыбнулся при мысли о том, что Джордан наконец нашел свою любовь. Значит, Джил с самого начала была права: именно Лесли занимала главное место в сердце Джордана, место, за которое сама Джил боролась так долго, чтобы в конце концов потерять все.