Читаем Блонда и Магическая академия полностью

Обрывки гобеленов и лоскуты шелковых тканей, свисающие со стен, ранее бывшие обоями. Лохмотья персидских ковров, густо усеянных обломками мебели и осколками драгоценных ваз. Огромного числа ваз. Нефритовые, сердоликовые, малахитовые и множество других видов обломков. Глиняные, стеклянные, хрустальные черепки, в некоторых местах образовывали полуметровые завалы. В огромной комнате буквально считанные вещи сохраняли свой первозданный вид.

Несколько магических светильников на стенах. Портрет бабули. На полу у портрета невысокий обсидиановый столбик, копия того что стоит в портальной арке в Тайной канцелярии. На столбике стоит бабулина статуэтка, только не голубоватого, а красноватого металла. Рядом со столбиком три целые хрустальные вазы, одна из которых подымается в воздух и со свистом летит в меня , разбиваясь в дребезг над моей головой.

Молодец, хорошая реакция, - похвалила я себя. - Успела пригнутся. А ты мазила Мазила, не попал нервно прокомментировала я тот факт, что в наличии осталось только две вазы. Надеюсь черепками никто швыряться не станет . При таком количестве снарядов шансов остаться целой у меня не будет.

- Теодор прекращай, раздался голос в комнате. Ты что не видишь, что она имеет право здесь быть?

- Это за какие такие заслуги, - возмутился второй голос. - Да я уже тридцать лет ни в кого вазой швырнуть не могу. Все боятся сюда заходить. Я застоялся. Наконец, кто-то явился и снова нельзя.

- Кровь Стеллы. - Весомо сказал первый.

- Да ты что, Старший. Стелла умерла черт знает когда и не оставила после себя потомков.

- Не умерла, а исчезла. И в этой девочке кровь Стеллы. Только ей рано еще тут быть, Время пока не пришло.

Обсидиановый столбик вспыхнул голубым пламенем и я, чтобы не упасть, ухватилась за фужер шампанского, который мне любезно протягивал граф Пэтерс.

-Леди Блонда, вас не было десять минут, я уже начал волноваться. Вы пошли со своей подругой припудрить носик и исчезли. А где ваша подруга? - Поинтересовался сержант

- И кто она, - в голосе на секунду прозвучало недоумение и настороженность матерого вояки, - впрочем, - это совершенно неважно, тут же расслабился мой собеседник.

Ого, а заклятье принца продолжает работать.

- А я, пока вас не было, беседовал с сестрой и ее мужем, - привлек мое внимание граф к леди Бланке и барону Майберту, стоящим рядом. При этом в руках рыженькая красавица вертела мою злосчастную шляпку.

- Моей сестре понравилась ваша шляпка и я без вашего разрешения позволил рассмотреть шляпку поближе. Простите меня, я виноват.

Как же, можно подумать он раскаивается. Воспользовался первым же подходящим моментом, чтобы избавится от невинного предмета гардероба, - наябедничал мне внутренний голос.

- Нет, это неправда, что мне понравилась ваша шляпка, - вмешалась в разговор леди Бланка. - Вернее, правда, но не совсем. Я - в восторге. Я не могу прийти в себя от восхищения. Вы в этой шляпке произвели фурор. Все только ее и обсуждают. Как бы я мечтала иметь похожую.

- Так в чем дело, - удивилась я. - Позвольте мне подарить вам эту шляпку.

Леди Бланка смотрела на меня широко распахнутыми от изумления глазами.

-Леди Блонда, вы и вправду готовы расстаться с этим сокровищем. Вы не шутите?

Какие тут могут быть шутки, снова вмешался мой внутренний голос, если появилась реальная возможность безболезненно избавится от этого монстра.

- Я понимаю, - продолжала тем временем тараторить сестра Графа Пэтерса, - что не должна принимать такой дорогой подарок. Но просто не в силах от него отказаться.

- Вы знаете, леди Блонда, мы с моим мужем уже пол года как перебрались из Лесного края в столицу. К сожалению, так и не стали по-настоящему своими в высшем обществе. Нас редко приглашают на светские мероприятия. Я до сих пор не стала членом ни одного из закрытых дамских клубов. И не могу ничем помочь своему мужу в продвижении по службе. Вы же понимаете, что связи и знакомства жены в этом мире во многом определяют успешность карьеры мужа.

- Я была просто в отчаянии. Но теперь, с этой шляпкой все изменится. Подержи, - всунула леди Бланка шляпку своему расстроенному мужу. - Я немедленно должна перекинутся парой слов с некоторыми дамами, присутствующими в этом зале.

С этими словами сестра Графа Пэтерса стремительно покинула наше общество.

- В конце концов, все хорошее рано или поздно заканчивается, - философски заключил барон Майберт, рассматривая шляпку. - Мне так комфортно жилось эти полгода. Никаких дурацких вечеринок, никаких светских раутов и назойливых гостей, пытающихся за вечер ополовинить твой годовой запас виски. А что касается продвижения по службе, то я хотел бы посмотреть на тех идиотов, которые рискнут повлиять на назначения в департаменте защиты Короны.

- Барон на хорошем счету лично у Императора, - просветил меня граф Пэтерс. Руководимый им отдел анализирует всю информацию связанную с влиянием Реестра на общество. И, поверьте, леди, он - один из самых осведомленных людей на Эдеме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы