Читаем Блондинка полностью

- А Хиллари Блейн?

- Блейн? - Он покачал головой. - У него нет для этого никаких причин.

- А Фарго?

- Какой Фарго? - спросил он ошеломленно.

- Кент Фарго. Не говорите, что никогда о нем не слышали. Его имя должно было проникнуть даже в те круги, в которых вы вращаетесь.

- Вы говорите о Фарго, гангстере?

- Конечно, не об Уэллс Фарго!

- Если у него были причины убить Джорджию, то, уверяю вас, я их не знаю!

- Разве не Фарго финансировал ваши фильмы в те времена, когда вы были независимым продюсером? Точнее - фильмы, в которых снимался Меннинг?

- Нет, меня финансировал Хиллари. - Он снова машинально поправил волосы. - Хиллари всегда был исключительно мил.., в денежных вопросах. Я никогда не смог бы работать с гангстером!

Его даже передернуло.

- Хорошо, - сказал я, - в настоящее время я вынужден этим удовольствоваться. Вы долго собираетесь пробыть в Пайн-Сити, мистер Коте?

- Несколько дней.

- Отлично. Мне не обязательно просить вас остаться, не так ли? - Я достал из кармана карточку и написал на ней номер телефона. - Если вы что-нибудь вспомните, что может быть нам полезным, мистер Коте, я прошу вас позвонить мне. Если меня на работе не будет, я написал тут и номер моего домашнего телефона.

Не стесняйтесь звонить, даже если то, что вы сможете сообщить, покажется вам мелочью.

Он взял карточку:

- Договорились, лейтенант. Я к вашим услугам.

Я открыл дверь и вышел в коридор. Меня провожали до самой машины волны розового аромата.

<p>***</p>

Через полчаса я добрался до Хиллари Блейна. Камердинер, открывший мне дверь, смотрел на меня вопросительно-вежливо.

- Я лейтенант Уилер, - сказал я. - Служба шерифа. Я хотел бы видеть мистера Блейна.

- Здравствуйте, лейтенант, - серьезно ответил он. - Мистер Блейн у себя. Я сейчас доложу ему о вас.

- Я чувствую, что это будет сделано на высшем уровне, - сказал я столь же серьезно. - Однако остерегайтесь, я могу быть грабителем!

- Конечно, сэр, - ответил он сухо и оставил меня ждать.

Он вернулся и ловко взял мою шляпу, пока я осматривался.

- Мистер Блейн примет вас в библиотеке, сэр, - сказал он. - Прошу вас следовать за мной.

Я прошел за ним в библиотеку, и Хиллари Блейн встал из-за своего рабочего стола.

Это был маленький сухонький человечек, совершенно лысый, за исключением нескольких случайно уцелевших волосков на верхушке черепа, в очках в золотой оправе, громоздящихся на его носовом придатке. У него был озабоченный вид, и глубокие морщины, бороздящие его лицо, указывали, что он озабочен со дня рождения, когда он оказался вынужденным доверяться другим.

- Садитесь, лейтенант, - сказал он резко. - Чем могу служить?

Я устроился в удобном кожаном кресле и закурил. Он с особенными предосторожностями сел в свое кресло и холодно посмотрел на меня.

Так как я не нашел оригинальной формулы, я просто сказал об именах, которые собиралась назвать Джорджия, и уточнил, что его имя входит в их число.

- Я знаю, лейтенант, - сказал он.

Он снял очки, заботливо протер их платочком и снова водрузил на нос. Свет, отражавшийся в них, когда он поднимал на меня глаза, придавал его физиономии странно пустое выражение.

- Конечно, я был знаком с ней когда-то. - Он задумался на мгновение. Точнее, мы были в контакте одно время, но в чисто деловом, разумеется.

- Вы финансировали Котса, когда он делал фильмы с участием Меннинга как звезды, - сказал я. - Джорджия тоже играла в некоторых из них, не так ли?

- В самом деле, - сказал он, - в самом деле. Но я, право, не знаю, почему она упомянула мое имя в связи с делом Меннинга. Мне нечего скрывать.

- Я знаю историю умершей девушки, - сказал я, - и не знаю, как замяли это дело после самоубийства Меннинга.

- Досадно! - вскричал он. - Исключительно досадно! В то время, если бы сделали рекламу вокруг смерти этой девушки, это было бы...

- Досадно?

- Конечно! Но теперь? - Он пожал худыми плечами. - Я больше не помещаю деньги в фильмы производства Котса. Вообще не помещаю денег в кино. Так зачем мне беспокоиться, что мое имя произнесено в связи с...

- Я понял, что, в сущности, речь шла не о ваших деньгах, мистер Блейн. По моим сведениям, вы были только ширмой. Деньги давал Кент Фарго.

Он заколебался.

- Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть этого заявления, лейтенант.

- Допустим на минуту, что Джорджия Браун сказала правду; если она упомянет об этом в своем телеинтервью, вас это не обеспокоит?

- Не понимаю, почему бы это меня обеспокоило, - ответил он надменно.

- Это может обеспокоить Фарго.

Он резко снял очки и осмотрел их на свет; потом с торжествующим ворчанием повторил процедуру протирания их стекол.

- Почему вы не спросите об этом мистера Фарго? - подозрительно спросил он наконец.

- Я его спрошу, - сказал я. - Мистер Блейн, мы должны быть реалистами, я так думаю. Убита женщина.

Перед смертью она назвала имена людей, о которых хотела говорить в телепередаче Паулы Рейд. Четыре имени, в их числе ваше и Фарго. Это ставит вас обоих, так же как и двух других, в положение главных подозреваемых. Я вас прошу помочь мне, а вы знать ничего не хотите.

Он несколько секунд пристально глядел на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы