Читаем Блондинка и два брата-аристократа полностью

Так и привыкнуть можно. А затем мужчина резко наклонился и поцеловал в губы. Его руки заскользили по моей обнаженной спине, а я так и продолжала прижимать к груди робу, будто защищаю флаг.

— Молодожены, — за дверью раздался голос Виктора. А затем стук. — Там с нами поговорить хотят. Я буду ждать в главной зале.

Я быстро натянула робу. Да, надо зайти за Чарнизой.

В мою комнату мы пошли вместе.

— Рано вы, — раздалось с порога.

Я тяжело вздохнула. Хорошо, что Дима не слышит ее.

— Кстати, в комнату приходили. Дневник смотрели, — продолжила принцесса.

Моя рука зависла над тайником.

— В комнате кто-то был, — сказала я. Отодвинула дощечку — дневник и кулон лежали на месте. Еще бы помнить, как я их положила, и точно б сказала, брал кто-то или нет.

— Откуда знаешь? — Дима подошел и присел на корточки рядом.

Взял кулон и покрутил в пальцах.

— Ты с ним как-то связана, но вещь не твоя, — мужчина не сводил взгляд с переливающейся черноты.

— Я помню, что это — вещица вашего брата, но с помощью этой штуки я могу попасть домой, — я протянула руку и забрала кулон из теплых пальцев Димы. Он пристально смотрел мне в глаза, а я отвела взгляд.

Надела кулон и взяла дневник.

Из руки Димы заструился яркий свет. Собрался в комочек, из которой показалась ниточка. Она просквозила сквозь комнату. Задержалась у двери. Затем хаотично начала двигаться по комнате: от входа к столу, залезла в ящик, в тумбочку у кровати, под кровать. Потом начала прыгать, как мячик, и задержалась на тайнике.

— В комнате действительно кто-то был, — подтвердил Дима. Махнул рукой, и ниточка исчезла. — Вопрос в другом, почему они не забрали кулон.

— Им нужен был дневник. Он не пустой, — ответила я. — В общем, это дневник. Но только никто не видит, что в нем написано. Кроме меня.

— Именной дневник? Но почему ты? — Дима нахмурился еще сильней.

— Я везучая.

— Нет, милая моя. Именные дневники могут читать лишь те, на кого они были зачарованы. А это значит, что владелец знает тебя или знал при жизни.

— Я не из этого мира. В этом дневнике хранится знание о наследнике рода Бребулье. Зашифрованное, — добавила я. Знаю я Чарнизу: начнет летать, орать и морозить меня. Вот вообще не буду отходить от Димы. — Вот я и должна понять, кто наследник.

Дима поднялся, расправил плечи и уставился в окно.

— Значит, у меня есть племенник, — прошептал он.

Я удивленно взглянула на него.

— В семье Коргаров идиоты никогда не рождались, — вставила Чарниза, а мне захотелось ее прибить. Для профилактики.

— Мне это все нафиг не надо.

Ой, кажись, ляпнула лишнее. На меня посмотрели, как на врага народа. На мне женились, а потом всю ночь спасали. А я говорю, что не надо мне такого.

— В смысле — скрывать что-либо. Просто так надо, — я обхватила себя руками за плечи.

— Я знаю, Светлячок, — Дима поцеловал меня в щеку, а я дернулась, будто меня обожгло. Вернулась боль. — А то, что к тебе прицепилось, отцепится только при переходе в другой мир.

***

Через полчаса мы уже сидели в знакомом мне зале. Только сейчас здесь было еще больше народу. Помимо монашек присутствовали трое мужчин. Один был одет в коричневый костюм с металлическими пуговицами и белую рубашку. Выглядел он небрежно, а под его глазами — мешки. На вид ему лет пятьдесят.

Второй — суровой мужчина лет сорока с огромным шрамом, пересекающим лицо от лба до щеки. Одет он в рубашку и темно-синие штаны.

Третий — жилистый мужчина маленького роста. Он не сводил с нас взгляд своих мелких глаз, и мне стало не по себе.

— У нас плохая новость. На остров Авгуи собираются напасть, — начал тот мелкий.

— Кто в своем уме тронет монастырь? — возмутилась Клеренс.

— Андрайон Вильяжи — правитель, — продолжил мужичок.

ГЛАВА 24. Решение за монастырь

Столько знакомых лиц для нас с братом. Мы не думали, что увидим их в живых.

Весь зал замер в ожидании.

И в моей голове возникла лишь одна мысль — увезти жену отсюда как можно дальше. Вот, уже мысли о том, чтоб ее защитить, возникают все чаще. Собственнические. Я думал, что смогу снять с нее обжигающую боль, что освобожу от тени. Но нет. Как только она надела кулон — все вернулось. Разбить бы его, но это единственный шанс вернуться в тот мир. Наш брак аннулируется, но оставить ее одну я не смогу.

На правой руке зажглась печать: внутри круга — треугольник

Я помню: перед перемещением на Виктора запустили огненное заклинание, медленно поджаривающее плоть, когда он использовал магию. И оно исчезло при переходе. Теперь Свете только возврат домой поможет.

— Нападение? — спросила Клеренс, прищурив глаза, отчего на лице тут же проступило множество морщинок.

Света побледнела.

Я взял ее за руку и переплёл наши пальцы. Жалею ли я о произошедшем?

Нет. Я ее хотел с первой встречи, и хочу еще больше после вчерашнего.

Она попыталась расцепить наши руки, оглядываясь на окружающих. Стесняется? Это же нормально для женатой пары — держаться за руки. Пусть привыкает. Я погладил большим пальцем ее ладонь, ощущая нежную кожу. Сам же смотрел на пришедших мужчин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы